HA SOPORTADO - перевод на Русском

нес
llevaba
cargaba
tenía
ha soportado
incumbía
sea responsable
recayera
переживает
atraviesa
vive
experimenta
está
está pasando
está preocupado
sufre
padece
выдержала
ha superado
ha soportado
ha resistido
sobrevivió
aguanta
терпел
soportó
toleraba
sufrió
aguantar
paciencia
несет
tiene
recae
incumbe
corresponde
es
incurre
asume
lleva
es responsable
se encarga

Примеры использования Ha soportado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pienso en la horrenda pesadilla que ha soportado Elizabeth Keen… calificada
думая об ужасающем кошмаре, что пережила Элизабет Кин- ее обвинили в предательстве,
el camino adecuado y a servir la causa de un pueblo que ha soportado toda clase de humillaciones desde que se usurpó su territorio en 1948.
послужить делу народа, который терпит всевозможные унижения с тех пор, как в 1948 году была захвачена его территория.
orgulloso pueblo palestino ha soportado 60 años de padecimientos como consecuencia de la flagrante opresión israelí
мужественный палестинский народ вынес 60 лет страданий в результате ужасающей тирании со стороны Израиля,
especialmente las mujeres y los niños, ha soportado grandes padecimientos.
особенно женщинам и детям, пришлось пережить множество страданий.
perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo,
мудрость авторов Устава, проявленные ими при составлении сложнейшей главы VIII, которая выдержала испытание временем,
El pueblo de Cuba ha soportado penurias y sufrimientos por muchos años a causa de las medidas extraterritoriales impuestas a ese país por los Estados Unidos, un bloqueo que
На протяжении многих лет народ Кубы терпел страдания и тяготы из-за экстерриториальных мер, введенных Соединенными Штатам против Кубы,- блокады,
de la que nuestro pequeño Estado ha soportado la mayor parte de la carga.
основную тяжесть которых несет наше молодое государство.
que tan gallardamente ha soportado la angustia y el sufrimiento infligidos
который доблестно выдерживал мучения и страдания,
En los últimos 40 años ha soportado la ocupación ilegal de Israel
Последние 40 лет они терпят незаконную израильскую оккупацию
recibir compensación por el sufrimiento que ha soportado, de conformidad con la resolución 194(III).
получат компенсацию за страдания, которые они перенесли, в соответствии с резолюцией 194( III) Генеральной Ассамблеи.
El pueblo vietnamita ha soportado muchas penalidades y ha hecho enormes sacrificios durante los últimos 50 años en defensa de su independencia y su libertad.
президента Хо Ши Мина, за последние полвека перенес неимоверные трудности и принес многочисленные жертвы, отстаивая свою свободу и независимость.
Hablo en nombre de un pueblo que ha soportado grandes sufrimientos durante los pasados 200 años:
Я выступаю здесь от имени народа, который за последние 200 лет перенес многое: всевозможные материальные трудности,
que ya ha soportado tanto y anhela la paz.
на долю которого уже выпало столько страданий и который жаждет мира.
¿Qué he soportado?
He soportado tus berridos toda la noche,
Я весь вечер слушала твою болтовню,
Hemos soportado decadas de humillación hasta hoy.
Десятилетия мы терпели унижения- ради этого дня.
Nunca he soportado ver sangre.
Я никогда не выносил вид крови.
Con ese pensamiento en mente, He soportado los más duros entrenamientos.
С этой мыслью я проходил самые тяжелые тренировки.
He soportado muchas horas de entrenamiento.
Я выдержала множество часов тренировок.
He soportado cosas mucho peores que esto, Dean.
Я пережил вещи намного худшие, чем это, Дин.
Результатов: 43, Время: 0.0938

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский