Примеры использования
Вынес
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Дела, по которым Суд недавно вынес окончательные судебные решения, включают спор о делимитации морских границ.
Entre los litigios con respecto a los cuales la Corte ha dictado fallos definitivos figura una controversia relativa a la delimitación marítima.
Секретариат Многостороннего фонда в июле 2006 года вынес этот вопрос на рассмотрение своего Исполнительного комитета,
La secretaría del Fondo Multilateral presentó esa cuestión ante su Comité Ejecutivo en julio de 2006,
В своем докладе Генеральный секретарь вынес несколько предложений, призванных избежать сокращения пенсии, выплачиваемой членам Международного Суда.
En el informe, el Secretario General hizo varias propuestas con el fin de evitar una disminución de la pensión pagadera a los miembros de la Corte Internacional de Justicia.
На шестой сессии Постоянный форум по вопросам коренных народов не вынес никаких рекомендаций в адрес Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП).
En el sexto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas no se formularon recomendaciones al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA).
по которым Трибунал еще не вынес обвинительных заключений.
en las que el Tribunal no ha dictado ningún auto de acusación.
Представитель Европейского союза вынес на обсуждение документ зала заседаний, содержащий проект решения о мерах по содействию мониторингу торговли ГХФУ
El representante de la Unión Europea presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre medidas para facilitar la vigilancia del comercio de HCFC
После тщательного изучения в течение нескольких дней поданных заявок каждый комитет вынес по одной рекомендации, которые были поддержаны политическими лидерами обеих сторон.
Tras varios días de intensas deliberaciones, cada comité hizo una sola recomendación, que fue aprobada por los dirigentes políticos de ambas partes.
Консультативный комитет вынес ряд замечаний
La Comisión Consultiva formula una serie de observaciones
ЮНИСЕФ также вынес правительству Барбадоса рекомендации относительно реформы системы образования
El UNICEF también presentó recomendaciones sobre reforma educacional al Gobierno de Barbados
Одним из таких примеров является решение по делу Соединенные Штаты против корпорации" Мицубиси", которое вынес американский суд.
Un ejemplo es la decisión relativa al asunto Los Estados Unidos de América c. Mitsubishi Corporation pronunciada por el tribunal de los Estados Unidos.
В целях оказания содействия этим усилиям Специальный докладчик вынес ряд рекомендаций для правительства Японии.
Con miras a facilitar esa empresa, el Relator Especial formula varias recomendaciones al Gobierno del Japón.
Представитель секретариата вынес на рассмотрение этот пункт повестки дня,
La secretaría presentó este tema del programa,
Незадолго до того, как Международный Суд вынес свое заключение, Высокий суд Израиля принял решение в отношении некоторых сегментов стены.
Poco antes de que la Corte Internacional de Justicia emitiera su opinión, el Tribunal Superior de Justicia de Israel falló sobre una sección del muro.
На 6- м( заключительном) заседании Рабочей группы 13 октября 1995 года Председатель вынес на обсуждение Группы резюме Председателя.
En la sexta sesión(de clausura) del Grupo de Trabajo, el 13 de octubre de 1995, el Presidente presentó el resumen de las deliberaciones del Grupo que él mismo había preparado.
Суд Квебека по правам человека вынес ряд решений, касающихся дискриминации в жилищной сфере.
El Tribunal de Derechos Humanos de Quebec ha pronunciado otras decisiones relacionadas con la discriminación en la vivienda.
КРК также рассмотрел вопросы и вынес предложения относительно выплат ex gratia
El CAA también ha examinado cuestiones y hecho sugerencias sobre los pagos graciables
В рамках своего мандата в области окружающей среды Постоянный форум выразил обеспокоенности и вынес рекомендации, касающиеся коренных народов и лесов.
Como parte de su mandato relativo al medio ambiente, el Foro Permanente ha planteado problemas y formulado recomendaciones referentes a los pueblos indígenas y los bosques.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам( ККАБВ) также вынес рекомендации, предусматривающие внесение существенных изменений в предложения, выдвинутые этими рабочими группами.
También la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto había formulado recomendaciones que sustancialmente modificaban las propuestas de los grupos de trabajo.
Высший конституционный суд вынес ряд постановлений об охране семьи,
El Tribunal Constitucional Supremo ha pronunciado varios fallos sobre la protección de las familias,
В 1994 году суд вынес официальный, с отсрочкой исполнения на один год,
En 1994, un tribunal impuso a un funcionario una condena condicional de un año por golpes
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文