НЕУКЛОННОЙ - перевод на Испанском

constante
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
continuo
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
sostenido
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
sostenida
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной

Примеры использования Неуклонной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Турция хотела бы вновь заявить о своей неуклонной приверженности обеспечению безопасности в этой стране.
los últimos tres años, Turquía desea reiterar su constante compromiso.
расширения возможностей культурного самовыражения была разработана стратегия предупреждения и неуклонной борьбы, призванная служить защитой от мрачных замыслов фундаменталистов и радикалов.
ampliación de los foros de expresión cultural, se ha implantado una estrategia de prevención y lucha constante que hace de escudo de protección contra los oscuros designios del integrismo y la radicalización.
открытости Мали перед миром, его солидарности и неуклонной приверженности защите человеческих ценностей.
en su sentido de solidaridad y en su compromiso constante de defender los valores de la humanidad.
политической точек зрения, на основе серьезной работы и последовательной и неуклонной приверженности юридических экспертов, придерживающихся различных.
que es producto del trabajo serio y de la dedicación constante y consecuente de juristas de diversas ideologías.
в связи с ее прошлыми усилиями, так и в связи с ее неуклонной приверженностью универсализации.
fue elogiado tanto por su labor pasada como por su compromiso constante con la universalización.
Представитель Люксембурга, выступая от имени Европейского союза, заявила о неуклонной поддержке программы по вопросам эффективности торговли, разработанной после проведения МСЭТ ООН в Колумбусе( Огайо) в октябре 1994 года.
La representante de Luxemburgo, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, expresó su apoyo permanente al programa de eficiencia comercial que se había desarrollado después del Simposio Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial celebrado en Columbus(Ohio) en octubre de 1994.
Наша принципиальная позиция основывается на неуклонной приверженности Уставу Организации Объединенных Наций,
Mantenemos una posición de principio basada en nuestro compromiso inquebrantable con la Carta de las Naciones Unidas,
Объединенное отделение Организации Объединенных Наций также отметило, что для последовательной и неуклонной борьбы с безнаказанностью необходимо провести реформу секторов безопасности,
El Sistema Integrado de las Naciones Unidas indicó también que para luchar de manera coherente y sostenible contra la impunidad era necesario reformar los sectores de la justicia,
всеохватывающий характер благодаря неуклонной поддержке доноров, позволившей обеспечить полноценное участие
que era factible gracias al compromiso de los donantes de apoyar la plena participación de los países en desarrollo
Для обеспечения неуклонной и все более активной поддержки деятельности Совета Безопасности по выполнению важных функций,
A fin de que el Consejo de Seguridad cuente con un apoyo permanente y fortalecido en el desempeño de las importantes funciones que le asigna la Carta,
Просьба представить данные об осуществлении Национального плана неуклонной ликвидации детского труда на период 2000- 2010 годов, утвержденного конгрессом Боливии,
Sírvanse proporcionar los datos sobre la implementación del Plan Nacional 2000-2010 sobre la Erradicación Progresiva del Trabajo Infantil aprobado por el Congreso de Bolivia,
Необходимо, чтобы международное сообщество объединило свои усилия для ведения долгосрочной, неуклонной и всесторонней борьбы с терроризмом при полном соблюдении норм международного права,
Es imprescindible que la comunidad internacional se una para luchar contra el terrorismo de manera sostenida, integral y a largo plazo, y respetando plenamente el derecho internacional,
а также несоблюдение основных свобод человека-- все это ведет к неуклонной радикализации молодежи,
la falta de oportunidades de empleo y educación y la negación de las libertades humanas fundamentales están llevando a una creciente radicalización de la juventud,
сбалансированной и неуклонной реализации концепции ответственности по защите.
equilibrada y sostenible del concepto de la responsabilidad de proteger.
Мы надеемся, что это был лишь первый малый шаг в русле большей, неуклонной и содержательной вовлеченности гражданского общества в работу Конференции по разоружению.
Hacemos votos por que este no haya sido más que un modesto primer paso hacia una participación más amplia, duradera y fructífera de la sociedad civil en los trabajos de la Conferencia de Desarme.
В 2005 году МАГАТЭ продолжает воплощать в жизнь свое твердое обязательство в отношении развития людских ресурсов в Африке путем непосредственной и неуклонной поддержки усилий государств- членов с уделением особого внимания обучению по вопросам атомной науки и техники.
En 2005, el OIEA siguió firmemente dedicado al desarrollo de los recursos humanos en África prestando apoyo directo y continuado a las actividades de los Estados miembros, con especial atención a la formación en materia de ciencias y tecnología nucleares.
Генеральный секретарь также отмечает, что ввиду характерной для первого года двухгодичного периода неуклонной тенденции к снижению фактических долей вакансий по сравнению с показателями, заложенными в бюджет, и с учетом опыта прошлых двухгодичных
El Secretario General señala también que, dada la tendencia constante a la disminución de las tasas de vacantes efectivas para aproximarse a las tasas presupuestadas en el curso del primer año del bienio,
принципе равенства, нашей неуклонной приверженности делу Организации Объединенных Наций
nuestro compromiso constante con las Naciones Unidas y la causa del multilateralismo
любом регионе требуют укрепления солидарности, неуклонной политической воли
de parte de la comunidad internacional, una mayor solidaridad, una firme voluntad política
протоколов и их после- дующего полномасштабного осуществления будет зависеть как от неуклонной приверженности всех государств поддержке новых документов, как она максимально возможна на индивидуальной
su posterior aplicación plena dependerán tanto del compromiso continuo de todos los Estados de apoyar los nuevos instrumentos hasta donde lo permitan sus aptitudes individuales
Результатов: 75, Время: 0.0468

Неуклонной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский