НЕУКОСНИТЕЛЬНО - перевод на Испанском

estrictamente
строго
неукоснительно
сугубо
чисто
жестко
строгий
неукоснительное
скрупулезно
escrupulosamente
неукоснительно
скрупулезно
строго
тщательно
добросовестно
полностью
неукоснительного
строгого
rigurosamente
строго
тщательно
неукоснительно
жестко
скрупулезно
строгом
неукоснительного
тщательного
plenamente
полностью
всецело
всесторонне
всемерно
вполне
целиком
полного
всестороннее
полноценное
полномасштабное
estricto
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
fielmente
добросовестно
точно
верно
неукоснительно
четко
строго
точного
полного
правдиво
estricta
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком

Примеры использования Неукоснительно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
соглашения при проведении мероприятий должны неукоснительно следовать положениям главы VIII Устава.
los acuerdos regionales debían cumplir estrictamente lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta cuando desarrollaran actividades.
При сохранении принципа ежегодного представления доклада, и просит Рабочую группу продолжать неукоснительно и конструктивным образом выполнять свой мандат;
Manteniendo siempre el principio de que el Grupo de Trabajo presente informes anuales, y pide al Grupo de Trabajo que continúe cumpliendo su mandato en forma rigurosa y constructiva;
Для укрепления легитимности законодательной власти он должен неукоснительно выполнять следующие функции.
Para fortalecer la legitimidad del Organismo Legislativo, este tiene que cumplir a cabalidad con las siguientes responsabilidades.
К их числу относится обязательство неукоснительно соблюдать принципы избирательности,
Ello incluye la obligación de respetar estrictamente los principios de distinción,
оперативно сотрудничать с Миссией в осуществлении ее мандата и неукоснительно придерживаться буквы
rápidamente con la Misión para el cumplimiento de su mandato y se atengan escrupulosamente a la letra y el espíritu de sus acuerdos,
Беларусь неукоснительно соблюдает все требования Киотского протокола,
Belarús respeta estrictamente los requisitos establecidos en el Protocolo de Kyoto,
Секретариат со своей стороны должен восстановить доверие государств- членов, неукоснительно выполняя решения законодательных органов
La Secretaría, por su parte, debe restablecer la confianza de los Estados Miembros ejecutando escrupulosamente las decisiones de los órganos legislativos
Он настоятельно призывает все стороны неукоснительно соблюдать Соглашение Котону
El Consejo exhorta a todas las partes a que acaten rigurosamente el Acuerdo de Cotonú
государства-- члены Африканского союза и международное сообщество неукоснительно соблюдать эмбарго на поставки оружия, введенное Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении Сомали;
a los Estados miembros de la Unión Africana y a la comunidad internacional a que cumplieran estrictamente el embargo de armas contra Somalia impuesto por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
Верховный комиссар настоятельно призывает всех непосредственных участников боевых действий неукоснительно соблюдать гуманитарные принципы ограниченности,
La Alta Comisionada insta a todos los que tienen participación directa en las hostilidades a que observen plenamente los principios humanitarios de limitación,
государствам- членам ОАЕ и международному сообществу неукоснительно соблюдать и осуществлять все резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, касающиеся применения санкций в отношении УНИТА;
a la comunidad internacional para que respetaran y aplicaran rigurosamente todas las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en las que se imponían sanciones a la UNITA;
Призвать Израиль, оккупирующую державу, неукоснительно выполнять свои обязательства и обязанности по Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года;
Exhortar a Israel, la Potencia ocupante, a que cumpla escrupulosamente las obligaciones y responsabilidades que le incumben en virtud del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949;
Болгария соблюдает ее положения и неукоснительно выполняет решения Европейского суда по правам человека, касающиеся Болгарии.
Bulgaria acata sus disposiciones y aplica estrictamente las sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos relativas a Bulgaria.
Кроме того, каждый работающий в тюрьме охранник обязан неукоснительно соблюдать права человека и демократические права,
Además, todos los guardianes de prisión tienen el deber de desempeñar sus funciones respetando plenamente los derechos humanos
Неукоснительно осуществлять Закон о реформе образования 2011 года
Aplique rigurosamente la Ley de reforma de la enseñanza de 2011
При этом обеспечивается уважение достоинства иностранцев и неукоснительно соблюдаются их права человека,
Esto con estricto respeto a la dignidad de los extranjeros asegurados y sus derechos humanos,
Призывает все стороны в конфликте неукоснительно соблюдать соглашение о прекращении огня, подписанное ими в Аккре,
Insta a todas las partes en el conflicto a que respeten escrupulosamente el acuerdo de cesación del fuego que suscribieron en Accra(Ghana)
приложение). Он настоятельно призывает правительство Хорватии неукоснительно выполнять это соглашение.
insta al Gobierno de Croacia a que aplique estrictamente ese Acuerdo.
правительство страны оратора сталкивается в последние годы с финансовыми проблемами, оно неукоснительно выполняло такого рода обязательства, исходя из стремления принимать участие
financieras que arrostra en los últimos años, su Gobierno ha cumplido fielmente esa obligación porque está firmemente resuelto a cumplir su cometido para mantener la paz
В СП17 содержится рекомендация неукоснительно соблюдать Основные принципы Организации Объединенных Наций,
En la JS17 se recomendó que se cumplieran plenamente los Principios Básicos sobre la Función de los Abogados y que se velara por
Результатов: 470, Время: 0.1058

Неукоснительно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский