НРАВСТВЕННЫЕ ЦЕННОСТИ - перевод на Испанском

valores morales
моральные ценности
нравственные ценности
моральное мужество
valores éticos

Примеры использования Нравственные ценности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Быть может, культура слепой приверженности возобладала над нравственными ценностями.
Tal vez una cultura de partidismo excesivo haya vencido a los valores éticos.
Твой поступок не будет иметь никакой нравственной ценности.
Entregarte no tiene ningún valor moral.
В организациях образования реализуется пропаганда духовно- нравственных ценностей, основ укрепления брака и семьи.
En los centros docentes se promueven los valores morales e intelectuales que constituyen los cimientos del matrimonio y de la familia.
Добиваться утверждения общечеловеческих нравственных ценностей, сотрудничать в их распространении в различных обществах
Ensalzar los valores morales comunes del ser humano, cooperar para promoverlos en las sociedades
С одной стороны, осуществляются профилактические меры, направленные на укрепление нравственных ценностей в сознании государственных служащих с помощью различных учебных мероприятий.
Por un lado, estrategias de prevención con el propósito de fortalecer los valores éticos en el servidor público por medio de procesos pedagógicos.
Как комплекс нравственных ценностей, этика является существенно важным компонентом чаяний всего человеческого сообщества>>
Como conjunto de valores morales, la ética constituye una expectativa fundamental de toda la comunidad humana.".
Подтверждая приверженность верующих нравственным ценностям и продвижению взаимоуважения и гармонии;
Confirmando la adhesión de los creyentes a los valores morales y a la promoción del respeto mutuo y la armonía;
готовы пристально изучить вопрос о наших нравственных ценностях.
nación sudafricana, a reflexionar sobre nuestros valores morales.
Для людей, проникнутых глубоким чувством высшей нравственной ценности, исторических достижений
Para un pueblo imbuido de una profunda sensación de valor moral superior, hazaña histórica
В этой связи признание нравственных ценностей сыграло бы важную роль в мобилизации политической воли.
En ese sentido, el reconocimiento de los valores de la moralidad desempeñaría un papel primordial para favorecer la voluntad política.
Духовно- нравственное воспитание направлено на усвоение подрастающим поколением нравственных ценностей, обеспечивающих общественно значимую мотивацию поведения
La educación espiritual y moral tiene el propósito de lograr que la nueva generación asimile valores morales que redunden en comportamientos y hechos positivos para la sociedad
информационными учреждениями в целях укрепления и консолидации нравственных ценностей, поощрения конструктивной социальной практики
educativas e informativas para profundizar y consolidar los valores éticos, fomentar los hábitos sociales constructivos
концепцией универсальности прав человека, в то время как в других традиционных обществах они могут рассматриваться в качестве базовых нравственных ценностей.
incluso para el concepto universal de los derechos humanos, mientras que pueden representar valores morales esenciales para otras sociedades tradicionales.
Принятие этой резолюции на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи способствовало бы распространению идеалов человечности и нравственных ценностей между народами мира,
La aprobación de esa resolución por la Asamblea General en su período de sesiones corriente contribuirá a fomentar los ideales de la humanidad y los valores morales entre los pueblos del mundo
также обеспечивает услугами по комплексному планированию семьи, основанными на научных и нравственных ценностях.
el puerperio, y asegurará servicios de planificación familiar integral basados en los valores éticos y científicos.
воссоздание демократических традиций туркменской семьи, утверждение в ее жизни высоких этических и нравственных ценностей, унаследованных от великих предков.
democráticas de la familia turcomana y la reafirmación de los elevados valores morales heredados de los antepasados han contribuido considerablemente a esta evolución.
поощряет диалог и уважение к основным нравственным ценностям, которые необходимы для сосуществования между народами.
estimula el diálogo y respeto de los valores éticos básicos que son indispensables para la coexistencia entre los pueblos.
общественному порядку, нравственным ценностям, религии и обычаям народа Индонезии;
el orden público, los valores morales, la religión y las costumbres del pueblo de Indonesia;
составляющих систему нравственных ценностей в иракском обществе.
tradiciones que conforman los valores morales de la sociedad iraquí.
которые несовместимы с нашими нравственными ценностями и правами человека.
que son incompatibles con los valores morales y los derechos humanos.
Результатов: 44, Время: 0.0421

Нравственные ценности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский