НУЖДАЮЩЕГОСЯ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

población necesitada
pobres
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
poblaciones necesitadas

Примеры использования Нуждающегося населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также распределению гуманитарной помощи среди нуждающегося населения.
la distribución de suministros de socorro humanitario entre la población necesitada.
у берегов Сомали и охрана судов ВПП, перевозящих гуманитарную помощь для нуждающегося населения в Сомали и других странах региона.
los buques del PMA que llevaban asistencia humanitaria para salvar vidas para las poblaciones vulnerables de Somalia y de la región en general.
сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, в интересах нуждающегося населения, прежде всего в развивающихся странах, высказавших свое намерение реализовывать в национальных масштабах новаторские проекты по использованию возобновляемых источников энергии в целях человеческого развития.
energías renovables promueve la consecución de los ODM de las Naciones Unidas en favor de las poblaciones necesitadas, en particular en los países en desarrollo que han manifestado su voluntad de ejecutar proyectos piloto a escala nacional relacionados con las energías renovables, orientados a fines humanitarios.
деятельности гуманитарных организаций и последствий для нуждающегося населения. В их число входят бюрократические ограничения,
las operaciones humanitarias y de sus consecuencias para las poblaciones necesitadas: las limitaciones burocráticas impuestas por los gobiernos
упрощенный доступ к нуждающемуся населению.
simplificó el proceso de acceso a la población necesitada.
Отсутствие сообщений об ограничении доступа гуманитарных учреждений к нуждающемуся населению, особенно в северо-западной и юго-западной частях страны.
No se sabe de incidentes en que se haya restringido el acceso de los agentes humanitarios a la población necesitada, especialmente al noroeste y al sudoeste del país.
обеспечению полного доступа к нуждающемуся населению.
el pleno acceso a la población necesitada.
Ситуация с безопасностью ограничивала возможности гуманитарных работников по оказанию помощи нуждающемуся населению.
La situación de seguridad ha minado la capacidad de los trabajadores humanitarios para asistir a la población necesitada.
Отдавая должное усилиям, предпринимаемым правительством Мозамбика по оказанию помощи нуждающемуся населению.
Reconociendo los esfuerzos realizados por el Gobierno de Mozambique para prestar asistencia a la población necesitada.
касается доступа к нуждающемуся населению на севере Уганды
en particular el acceso a la población necesitada de Uganda septentrional
беспрепятственного доступа всех гуманитарных учреждений к нуждающемуся населению.
irrestricto de todos los organismos humanitarios a la población necesitada.
Соблюдение прекращения огня может позволить гуманитарным учреждениям получить доступ ко всему нуждающемуся населению.
El respeto de la cesación del fuego podría permitir a los organismos humanitarios tener acceso a toda la población necesitada.
Мой Специальный представитель и Координатор Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи в Либерии продолжат оказывать нажим на группировки в целях расширения доступа к нуждающемуся населению.
Mi Representante Especial y el Coordinador de las Naciones Unidas de la Asistencia Humanitaria a Liberia seguirán presionando a las facciones para que den mayor acceso a la población necesitada.
Распространение государственного управления на эти районы, несомненно, облегчит доступ ко всему нуждающемуся населению.
La ampliación de la administración del Estado a esas zonas facilitará obviamente el acceso a toda la población necesitada.
Однако слишком во многих местах гуманитарные сотрудники лишены доступа к нуждающемуся населению и подвергаются нападениям,
Sin embargo, en demasiados lugares se niega a los trabajadores humanitarios el acceso a las poblaciones que necesitan su ayuda y se los ataca
Следует также отметить, что пять других домов были построены благодаря децентрализованному сотрудничеству между нуждающимся населением и их техническими и финансовыми партнерами.
Cabe señalar que se construyeron 5 hogares más a través de una colaboración descentralizada entre las poblaciones beneficiarias y sus asociados técnicos y financieros.
Недопустимо, чтобы персонал Организации Объединенных Наций не имел доступа к нуждающемуся населению.
Es inaceptable que al personal de las Naciones Unidas se le niegue el acceso a pueblos necesitados.
других организаций по оказанию гуманитарной помощи к нуждающемуся населению.
a otras organizaciones de socorro humanitario a las poblaciones necesitadas.
устойчивого доступа к нуждающемуся населению.
de manera oportuna y sostenida a las poblaciones necesitadas.
беспрепятственный доступ к нуждающемуся населению во всех частях региона;
de otras organizaciones humanitarias a las poblaciones necesitadas en todas las zonas de la región;
Результатов: 50, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский