НЫНЕШНЕМ ПОЛОЖЕНИИ - перевод на Испанском

situación actual
нынешняя ситуация
нынешнее положение
нынешнее состояние
текущее положение
текущей ситуации
существующее положение
нынешний статус
текущем состоянии
существующей ситуации
нынешних условиях
situación existente
существующую ситуацию
существующее положение
положение , существовавшее
нынешней ситуации
нынешнем положении
ситуации , существовавшей
текущее положение
situación reinante
ситуации , сложившейся
нынешней ситуации
обстановка
сложившегося положения
нынешнее положение
существующее положение
существующая ситуация

Примеры использования Нынешнем положении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
попросив его представить в своем ответе подробную информацию о нынешнем положении г-на Алькодра
solicitando que le proporcionase, en su respuesta, información detallada sobre la situación actual del Sr. Alkhodr
просила его представить в своем ответе подробную информацию о нынешнем положении Хосейна Мусави,
solicitando que le proporcionase, en su respuesta, información detallada sobre la situación actual de Hossein Mossavi,
на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее меморандум министерства иностранных дел Эфиопии об истоках эфиопско- эритрейского кризиса и о нынешнем положении.
el representante de Etiopía, por la que se transmitía un memorando del Ministerio de Relaciones Exteriores de Etiopía sobre los orígenes y la situación actual de la crisis etíope- eritrea.
Письмом от 27 августа 2013 года Рабочая группа направила изложенные выше утверждения правительству Корейской Народно-Демократической Республики с просьбой представить подробную информацию о нынешнем положении дел в отношении вышеупомянутых петиционеров.
En una carta de fecha 27 de agosto de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió las alegaciones mencionadas anteriormente al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, solicitando información detallada sobre la situación actual de los peticionarios.
просив правительство представить ей подробную информацию о нынешнем положении г-на Аруланандама
solicitando que le proporcionase información detallada sobre la situación actual del Sr. Arulanandam
На своих заседаниях в марте 1988 года Группа решила начать сбор данных и информации о нынешнем положении и событиях в области технологии разработки морского дна.
Durante las sesiones que celebró en marzo de 1988, el Grupo decidió comenzar a reunir datos e información sobre la situación actual y la evolución de la tecnología de explotación minera de los fondos marinos.
статистические данные, в разбивке по полу, о нынешнем положении конголезских женщин во всех областях, затрагиваемых Конвенцией.
estadísticas actualizadas desglosadas por sexo sobre la situación actual de la mujer congoleña, en todos los ámbitos de la Convención.
Комитет рекомендует властям острова Мэн включить в их следующий периодический доклад дополнительную информацию о нынешнем положении дел в сфере образования,
El Comité recomienda que la Isla de Man proporcione información adicional sobre la actual situación de la enseñanza en su próximo informe periódico, en particular por lo que respecta a
Управление Верховного комиссара представило 4 июня 2004 года Комиссии по правам человека( предварительный неотредактированный) доклад о нынешнем положении в области прав человека в Ираке( E/ CN. 4/ 2005/ 4).
El 4 de junio de 2004, el ACNUDH presentó por adelantado a la Comisión de Derechos Humanos la versión sin editar del informe sobre la actual situación de los derechos humanos en el Iraq(E/CN.4/2005/4).
правительству Катара 12 сентября 2011 года с просьбой представить подробную информацию о нынешнем положении г-на Аль- Кувари
información inicial facilitada por la fuente y le solicitó que proporcionara información detallada sobre la actual situación del Sr. Al-Kuwari
информируя государства- члены о нынешнем положении дел и о любых возможных проблемах.
asesorar a los Estados Miembros sobre la situación existente y los problemas previstos.
Он отмечает стремление правительства дать на вопросы Комитета письменные ответы с дополнительной информацией о нынешнем положении женщин в Беларуси
Señala los esfuerzos desplegados por el Gobierno para dar respuestas por escrito a las preguntas del Comité, que facilitaron nueva información sobre la actual situación de las mujeres en Belarús
позволило Комитету составить более четкое представление о нынешнем положении женщин в Беларуси.
el Comité que ha permitido a éste comprender mejor la actual situación de la mujer en Belarús.
разосланного в июне 1995 года всем соответствующим подразделениям для получения информации, которая позволила бы сделать выводы о нынешнем положении дел с осуществлением внутреннего надзора в соответствующих фондах и программах.
que se envió en junio de 1995 a todas las entidades con capacidad para recabar información que permitiera establecer conclusiones sobre la actual situación de las funciones de supervisión interna en los fondos y programas objeto del estudio.
предусматривающего систематический сбор информации о нынешнем положении дел и опыте, связанном с работой общих
reunida de manera sistemática, sobre la situación existente y la experiencia adquirida en relación con los servicios comunes
Число этнических групп, представленных на Африканском континенте, является настолько впечатляющим, что почти невозможно при нынешнем положении вещей гарантировать им всем существование в рамках правовой системы и пользование всеми правами, закрепленными в Конвенции.
El número de etnias presentes en el continente africano es tan impresionante que resulta casi imposible en el estado actual de la situación garantizar a todas una asistencia jurídica y el disfrute de todos los derechos consagrados por la Convención.
несмотря на наличие значительного объема информации о нынешнем положении в организациях общей системы,
bien había un caudal de información disponible sobre la situación imperante en las organizaciones del régimen común,
В разделе I настоящего доклада содержится полная информация о нынешнем положении женщин, работающих на подлежащих географическому распределению должностях категории специалистов,
En la sección I del presente informe figura una reseña completa de la condición actual de la mujer en los puestos de categoría profesional sujetos a distribución geográfica
На основе предоставленной секретариатом информации о нынешнем положении в области программирования за счет средств ОПЗ на Гаити,
Sobre la base de la información facilitada por la secretaría en relación con la situación actual de la programación de la CIP para Haití, y tras la celebración de consultas entre las delegaciones,
Заседание началось с краткого сообщения Специального представителя Генерального секретаря по Гаити Хуана Габриэля Вальдеса о нынешнем положении в стране и о деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити( МООНСГ).
La sesión comenzó con una exposición del Representante Especial del Secretario General en Haití, Sr. Juan Gabriel Valdés, acerca de la situación actual y las actividades de la MINUSTAH.
Результатов: 399, Время: 0.0598

Нынешнем положении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский