ОБВИНЯЕМОМУ - перевод на Испанском

acusado
обвинять
обвинение
предъявить
un acusado
al imputado
inculpado
подставить
обвинить
обвинение
предъявить
encausado
преследования
привлечь
reo
осужденный
обвиняемый
заключенный
виновный
подсудимый
преступник
рео
acusada
обвинять
обвинение
предъявить
acusados
обвинять
обвинение
предъявить
acusadas
обвинять
обвинение
предъявить
encausados
преследования
привлечь

Примеры использования Обвиняемому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обвиняемому, обращающемуся с соответствующим ходатайством к следователю
Al inculpado que lo solicite, ante el juez de instrucción
Это правило использовалось для предоставления юридических консультаций одному обвиняемому, который отказался быть представленным в Трибунале.
Esta regla se ha utilizado para prestar asesoramiento jurídico a un acusado que no quiso ser representado.
Статья 7576 Уголовно-процессуального кодекса дает обвиняемому право защищать себя самостоятельно, выбрать адвоката
Los artículos 75 y 76 de la Ley procesal penal otorgan al imputado el derecho a protegerse,
По истечении этого срока следователь может применить к подозреваемому или обвиняемому меру пресечения- взятие под стражу, в этом случае обвиняемый переводится в следственный изолятор.
Al expirar ese plazo, el investigador puede imponer al sospechoso, cuando corresponda al acusado, una medida de prisión preventiva(privación de libertad).
Алжирское законодательство гарантирует обвиняемому право на помощь адвоката по своему выбору сразу после представления его дела в прокуратуру Республики.
La legislación argelina garantiza el derecho del acusado a la asistencia por parte de un abogado de su elección desde su comparecencia ante el ministerio fiscal de la República.
Наказание в форме разжалования налагается в случае вынесения обвиняемому приговора о лишении его свободы на срок более одного года;
Se impondrá una pena de expulsión en caso de que el acusado sea condenado a una pena de más de un año de prisión;
Наказание в форме разжалования может налагаться в случае вынесения обвиняемому приговора о лишении его свободы на срок менее одного года.
Se podrá imponer una pena de expulsión en caso de que el acusado sea condenado a una pena de menos de un año de prisión.
Один из членов Комитета спрашивал, предоставляет ли государство обвиняемому адвоката в том случае, если он отказывается от его услуг.
Un miembro del Comité ha preguntado si, cuando el inculpado renuncia a ser defendido por un abogado, el Estado tiene automáticamente la obligación de designarle uno de oficio.
Обвиняемому и его адвокату предоставляется доступ к материалам следствия в период нахождения первого под арестом
El imputado y su defensor tendrán acceso a los registros de la investigación cuando el primero se encuentre detenido
Отмечая, что следственный судья может запретить обвиняемому все виды контактов с внешним миром( пункт 69 доклада).
Tras señalar que según el párrafo 69 del informe el juez de instrucción podrá prohibir al inculpado toda comunicación, se pregunta si esta prohibición también se aplica al abogado del inculpado..
Важно отметить, что далее суд заявил:" Обвиняемому было известно о широкомасштабных
Es significativo que el Tribunal llegara también a la conclusión de que el acusado sabía de la agresión generalizada
После утверждения заключения следователь передает его копию обвиняемому( cтатья 24,
Una vez confirmado el auto, se entrega una copia del mismo al acusado(art. 24,
Обвиняемому был вынесен приговор только за то, что он пытался экспортировать военные изделия, не имея на то лицензии,
Se ha condenado al inculpado únicamente por tentativa de exportación de material de defensa sin licencia
Преследование невозможно, если обвиняемому, представшему перед судом в зарубежной стране за это же деяние,
Sin embargo, no se entablará ningún procedimiento judicial cuando el inculpado, juzgado en el extranjero por el mismo delito,
Обвиняемому может быть назначен защитник по его просьбе, если это оправдано его финансовым положением.
Se puede designar un abogado de oficio a solicitud del acusado si ello se justifica por su situación financiera.
Не допускается медицинское вмешательство или введение обвиняемому или свидетелю лекарственных препаратов, с тем чтобы побудить их к даче показаний".
Las intervenciones médicas o la administración al acusado o a un testigo de medicamentos que afecten su voluntad de efectuar declaraciones no estarán permitidas.".
Это является обычной практикой судов, которые осознают длительность забюрократизированной процедуры назначения обвиняемому адвоката.
Esta es una práctica habitual de la judicatura, que es consciente del largo proceso burocrático que precede a la designación de un abogado para que represente a un acusado.
Законодательством предусмотрено получение показаний, но статья 161 Уголовно-процессуального закона предоставляет обвиняемому право давать показания или воздерживаться от дачи показаний.
La legislación establece la toma de declaraciones, pero el artículo 161 de la Ley de procedimiento penal concede al acusado el derecho de declarar o de abstenerse de hacerlo.
Такие мнения и опасения, выраженные до вынесения приговора, могут нанести ущерб обвиняемому.
El hecho de expresarlas antes de la sentencia puede redundar en perjuicio del acusado.
принадлежащей обвиняемому.
la empresa propiedad del acusado.
Результатов: 1046, Время: 0.3229

Обвиняемому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский