ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

garantizar la confidencialidad
asegurar la confidencialidad
proteger la confidencialidad
para velar por la confidencialidad
asegurar el carácter confidencial
обеспечения конфиденциальности
garantizar el carácter confidencial

Примеры использования Обеспечения конфиденциальности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многонациональное Государство Боливия не имеет законодательных положений, касающихся принципа специализации, обеспечения конфиденциальности запросов или гарантии личной безопасности; однако допускается непосредственное применение Конвенции.
Bolivia no dispone de normativa sobre el principio de especialidad, la confidencialidad de la solicitud o el salvoconducto; no obstante, puede aplicar la Convención directamente.
Процедуры обеспечения конфиденциальности( пункт 7 статьи II
Procedimientos para la confidencialidad(artículo II, párrafo 7
В целях обеспечения конфиденциальности своей работы и защиты своих источников информации,
Con el fin de velar por la confidencialidad de su trabajo y de proteger sus fuentes
Некоторые выступавшие подчеркивали важное значение обеспечения конфиденциальности и необходимости обеспечения должных гарантий при обмене информацией
Varios oradores destacaron la importancia de la confidencialidad y de la necesidad de establecer salvaguardias apropiadas para la cooperación
Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для обеспечения конфиденциальности жалоб и для защиты свидетелей от возможных репрессий.
Infórmese sobre las medidas existentes para garantizar la confidencialidad de las denuncias y proteger a los denunciantes de posibles represalias.
УСВН пришло к выводу, что администрация не выработала методов достаточного контроля для обеспечения конфиденциальности личных данных.
la OSSI constató que la Administración no había establecido controles suficientes para garantizar la privacidad de los datos personales.
Было упомянуто, что положения статьи 8 будут ограничивать предоставление информации по соображениям обеспечения конфиденциальности.
Se recordó que el artículo 8 limitaría el suministro de información por motivos de confidencialidad.
В стратегическом подходе к внедрению новой системы не учтены в достаточной степени основополагающие требования обеспечения конфиденциальности, достоверности и наличия данных.
El enfoque estratégico adoptado al implantar el nuevo sistema no había tenido debidamente en cuenta los requisitos fundamentales para garantizar la confidencialidad, integridad y disponibilidad de los datos.
После обсуждения в Рабочей группе открытого состава авторы проекта пересмотрели свое предложение для обеспечения конфиденциальности части собираемой информации.
Tras las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta, los patrocinadores habían revisado su propuesta para proteger la confidencialidad de parte de la información que se estaba reuniendo.
В рамках функций Управления по расследованию предусмотрены процедуры обеспечения конфиденциальности получаемой информации.
Dentro de la función de investigación de su Oficina, se han establecido procedimientos para proteger la confidencialidad de la información recibida.
Канцелярия продолжает рассматривать все просьбы о разглашении информации при полном учете необходимости обеспечения конфиденциальности.
La Oficina sigue enfocando todas las solicitudes de divulgación teniendo plenamente en cuenta la necesidad de salvaguardar la confidencialidad.
Следует провести обзор практики ограничения доступа и обеспечения конфиденциальности и защиты данных.
Debería realizarse un examen de las prácticas destinadas a controlar el acceso a los datos y garantizar su carácter privado y su protección.
Кроме того, остро встала бы проблема обеспечения конфиденциальности документов, касающихся защиты свидетелей.
Además, quedaría sin resolver la cuestión de la confidencialidad de los documentos relativos a la protección de los testigos.
при условии соблюдения всех правил, касающихся обеспечения конфиденциальности, предается гласности.
del público, con sujeción a cualesquiera normas relativas a la confidencialidad.
Принимать необходимые меры или просить о принятии необходимых мер для обеспечения конфиденциальности информации, защиты любого лица
Adoptar o pedir que se adopten las medidas necesarias para asegurar el carácter confidencial de la información, la protección de una persona
Такая связь может потребоваться также основным подразделениям миссии для обеспечения конфиденциальности телефонных переговоров в критических ситуациях.
Esto también puede ser necesario para las comunicaciones entre organizaciones fundamentales participantes en una misión a fin de garantizar la confidencialidad de ciertas comunicaciones en situaciones críticas.
процедуры, установленные для обеспечения конфиденциальности таких данных и информации.
procedimientos aplicables establecidos para velar por la confidencialidad de dichos datos e información.
Совету Безопасности следует рекомендовать всем государствам- членам договориться с Омбудсменом о соглашениях и процедурах обеспечения конфиденциальности.
El Consejo de Seguridad debería alentar a los Estados Miembros a celebrar acuerdos y arreglos de confidencialidad con la Ombudsman.
Закон о базовом образовании был изменен в части, касающейся благополучия учащихся, а также обеспечения конфиденциальности и обработки данных( 642/ 2010).
Se ha modificado la Ley de educación básica en los aspectos relacionados con los servicios sociales para el alumnado y la confidencialidad y el manejo de los datos(642/2010).
пограничной службы не присутствовали при проведении медицинского осмотра содержащихся под стражей лиц для обеспечения конфиденциальности результатов медицинского осмотра во всех случаях,
la Guardia de Fronteras no estén presentes durante el examen médico de las personas detenidas para garantizar la confidencialidad de la información médica, salvo en circunstancias excepcionales
Результатов: 110, Время: 0.0227

Обеспечения конфиденциальности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский