ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

Примеры использования Обеспечения представительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
такие организации играют важную роль для обеспечения представительства коренных народов
esas organizaciones han desempeñado un papel importante en la representación de los pueblos indígenas
Для обеспечения представительства женщин в Европейском суде по правам человека( ЕСПЧ)
Para asegurar la representación de las mujeres en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos(TEDH),
их применение- на добровольной или законодательной основе- является эффективным средством для обеспечения представительства женщин.
sea de forma voluntaria o de acuerdo con la ley, se puede garantizar la representación de la mujer de manera efectiva.
при образовании первого Национального собрания были приняты специальные меры для обеспечения представительства христианской, чеченской
se constituyó la primera Asamblea Legislativa, se adoptaron medidas especiales para garantizar la representación de las comunidades cristiana,
специальных мер обеспечения представительства различных социальных групп в выборных органах,
medidas especiales que garanticen la representación de los diferentes grupos sociales en los órganos electivos,
закон не требует обеспечения представительства гражданского общества
la ley no exige representación de la sociedad civil,
при назначении лекторов для семинаров в рамках программ стипендий в области международного права будет приниматься во внимание необходимость обеспечения представительства основных правовых систем
se celebren en el marco de los programas de becas para efectuar estudios de derecho internacional, se tenga en cuenta la necesidad de asegurar la representación de los principales sistemas jurídicos
обсуждение вопроса о необходимости обеспечения представительства женщин является частью прилагаемых в настоящее время усилий по реформированию системы выборов.
político de la mujer, y los debates acerca de la necesidad de garantizar la representación de las mujeres son parte de los esfuerzos continuos para reformar el sistema electoral.
стандартизацию формулы обеспечения представительства в Собрании и муниципалитетах
la aproximación entre las fórmulas de representación de la Asamblea y las Municipalidades
Комиссия также придерживалась мнения, что двухгодичный цикл проведения анализа, возможно, является слишком коротким для наблюдения за изменениями и для того, чтобы наблюдать за прогрессом в деле обеспечения представительства женщин и за отдачей от реализации стратегий, учитывающих гендерную проблематику.
La Comisión consideró también que el ciclo de examen bienal tal vez fuera demasiado corto para poder hacer un seguimiento del cambio a fin de observar los progresos en la representación de la mujer, así como los efectos de la aplicación de las políticas en materia de género.
Конституция содержит специальные конструктивные меры для обеспечения представительства женщин и предусматривает, что" избирательные округа
La Constitución ha incorporado medidas especiales de discriminación positiva para garantizar la representación de la mujer, estableciendo
информацию о конкретных мерах, принятых или предусматриваемых для обеспечения представительства женщин в парламенте,
proporcionen información sobre las medidas concretas adoptadas o previstas para garantizar la representación de la mujer en el Parlamento,
следует принимать во внимание необходимость обеспечения представительства основных правовых систем мира,
se tendrá en cuenta la necesidad de una representación de los principales sistemas jurídicos del mundo,
Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад, содержащий предложение относительно обязательного финансируемого персоналом механизма обеспечения представительства сотрудников( см. резолюцию 66/ 237, пункт 28).
la Asamblea solicitó al Secretario General que presentara un informe con una propuesta de mecanismo obligatorio financiado por el personal para la representación de los funcionarios(véase la resolución 66/237, párr. 28).
усиление эффективных механизмов для ведения диалога, обеспечения представительства и участия в демократическом процессе принятия решений;
consolidación de mecanismos eficaces para el diálogo, la representación y la participación en procesos democráticos de adopción de decisiones;
стандартизация формулы обеспечения представительства в Собрании и муниципальных органах
la normalización de las fórmulas de representación en la Asamblea y las municipalidades
Обеспечение представительства не является обязательным,
La representación no es obligatoria
Приветствуется сбалансированное обеспечение представительства развитых и развивающихся стран;
Se alienta a lograr una representación equilibrada de los países en desarrollo y los países desarrollados;
Представительство или обеспечение представительства Департамента на соответствующих совещаниях;
Representar al Departamento en reuniones apropiadas o velar por su representación;
Ii обеспечение представительства Организации Объединенных Наций на переговорах с принимающей страной по различным вопросам, касающимся выполнения соглашения о штаб-квартире;
Ii Representación de las Naciones Unidas en negociaciones con el país anfitrión sobre diversas cuestiones relacionadas con la aplicación del acuerdo relativo a la sede;
Результатов: 54, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский