EN LA REPRESENTACIÓN - перевод на Русском

в представительстве
en la representación
en la misión
en la oficina
en la legación
representation
en la embajada
в представленности
en la representación
en la presencia
en la participación
в представлении
en la presentación
en una comunicación
en su exposición
en presentar
submission
en la vista
en su respuesta
en la representación
en sus observaciones
visión
представительства в
de representación en
de la oficina en
de la misión en
presencia en
representantes en
de la representatividad en
representado en

Примеры использования En la representación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo que indica cierta mejora en la representación de la mujer.
свидетельствует о некотором улучшении положения с представительством женщин.
Rwanda ha progresado mucho con respecto a la paridad entre los géneros en la representación política.
Руанда достигла значительного прогресса в направлении достижения равенства полов в представительных политических институтах.
En ese proyecto se definen las buenas prácticas de los parlamentos en la promoción de la democracia, centrándose específicamente en la representación tanto en el plano nacional como en el internacional.
Этот проект определяет образцы передового опыта парламентов в области поощрения демократии с особым упором на представительстве на национальном и международном уровнях.
Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.
Эти три сценария внесения изменений оцениваются с точки зрения их последствий для уровней представленности государств- членов.
Las diversas simulaciones que utilizan las variantes descritas en el informe muestran que la modificación de las ponderaciones de los factores tendrá efectos importantes en la representación de los Estados Miembros.
Различные сценарии, построенные на использовании перечисленных в докладе вариантов, показывают, что изменение весов факторов приводит к значительным изменениям в уровне представленности государств- членов.
Hubo un avance importante en la representación de las mujeres en algunos puestos de elección popular en las elecciones de 2002.
По итогам выборов 2002 года значительно возросла представленность женщин на некоторых выборных должностях.
Muchos gobiernos mencionaron problemas relativos al avance en la representación de la mujer en algunos sectores públicos.
Многие правительства отметили вызовы, связанные с прогрессом в обеспечении представленности женщин в некоторых государственных секторах.
la Comisión fue informada de que esa reducción repercutiría negativamente en la representación de los Estados Miembros no representados e insuficientemente representados.
Комитета ему было сообщено, что сокращение таких должностей отрицательно скажется на представленности непредставленных и недопредставленных государств- членов.
La nueva composición del Consejo debe basarse en la igualdad soberana de los Estados y en la representación regional equitativa.
В основе формирования нового состава Совета должны лежать суверенное равенство государств и справедливое региональное представительство.
En las elecciones de 1994, la adopción de una cuota por el Congreso Nacional Africano, actualmente el partido gobernante, condujo a un notable incremento en la representación de las mujeres en el parlamento.
На выборах 1994 года принятие квоты ныне правящей партией Африканский национальный конгресс привело к резкому увеличению представительства женщин в парламенте.
velar por el equilibrio en la representación geográfica.
обеспечивать сбалансированную географическую представленность.
En el contexto de este artículo, cabe señalar que lamentablemente no se ha registrado un aumento notable en la representación de la mujer en los niveles de adopción de decisiones de los poderes legislativo y ejecutivo.
В контексте настоящей статьи следует отметить, что, к сожалению, существенных изменений в представительстве женщин на должностях, связанных с принятием решений, в органах законодательной и исполнительной власти не произошло.
se han alcanzado algunos progresos en la representación de los Estados Miembros
за отчетный период наблюдался некоторый прогресс в представленности государств- членов
mejoramiento de la participación de mujeres en las negociaciones de la Convención Marco y en la representación de las Partes en los órganos establecidos en virtud de la Convención
расширение участия женщин в переговорах РКИКООН и в представительстве Сторон в органах, учрежденных во исполнение Конвенции
Toma nota con preocupación del desequilibrio en la representación de las mujeres de distintas regiones
С беспокойством отмечает диспропорции в представленности женщин из различных регионов
En cuarto lugar, se alienta a los medios de difusión a que desempeñen un papel constructivo en la representación positiva de las mujeres
В-четвертых, средства массовой информации побуждаются играть конструктивную роль в представлении женщин в позитивном свете
Toda diferencia en la representación de los Estados Miembros entre los sistemas de limites ponderados
Любая разница в представительстве государств- членов, получаемая при использовании систем взвешенных
Esto no solo da como resultado un desequilibrio en la representación entre países en desarrollo
А это влечет за собой не только дисбаланс в представленности развивающихся и развитых стран,
determine los desequilibrios en la representación de la población de Darfur
должна выявить любые диспропорции в представительстве жителей Дарфура
En el plano político, la gestión de los intereses de diversos grupos se ha solido basar en la representación proporcional en las instituciones con poder decisorio,
На политическом уровне увязка интересов множественных групп часто осуществлялась с помощью пропорционального представительства в распорядительных институтах,
Результатов: 277, Время: 0.103

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский