ОБЕСПЕЧИВАЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Испанском

permite
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
garantiza la posibilidad
posibilita
способствовать
обеспечить
позволить
обеспечения
возможности
дать возможность
создания возможностей
сделать возможным
создания условий
создать условия
constituye una oportunidad
proporciona una oportunidad
permitía
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
permiten
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
permita
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать

Примеры использования Обеспечивает возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это обеспечивает возможность распространения материалов,
Se garantiza de esta forma la divulgación
Статья 12 Закона о системе образования обеспечивает возможность организации религиозного воспитания в государственных школах.
El artículo 12 de la Ley sobre el sistema de enseñanza introduce la posibilidad de organizar la instrucción religiosa en las escuelas públicas.
Эта программа ориентирована на долгосрочную перспективу и обеспечивает возможность для генерирования знаний об инфраструктуре на более устойчивой основе.
El programa tiene una perspectiva a largo plazo y ofrece un marco para generar conocimientos acerca de infraestructuras sobre una base más sostenible.
Процесс реформирования также обеспечивает возможность-- и необходимость-- подумать о кодексе поведения, которого также следует
El proceso de reforma también nos ofrece la posibilidad-- y subraya la necesidad-- de pensar,
Такая координация обеспечивает возможность получения дополнительных ресурсов,
Esa sinergia ha propiciado la oportunidad de movilizar más recursos
ПАЭТ обеспечивает возможность взаимного признания сертификатов инфраструктуры публичных ключей( ИПК)
La PAA ofrece el mutuo reconocimiento de los certificados por medio de una infraestructura de clave pública(PKI)
Рассмотрение данного пункта повестки дня обеспечивает возможность для осмысления и основу для изыскания совместных решений столь масштабной проблемы.
El tratamiento del presente tema en el programa constituye un espacio de reflexión y una plataforma para encontrar soluciones conjuntas frente a la magnitud del problema.
Нынешняя сессия Ассамблеи обеспечивает возможность для постановки главных глобальных задач, которые со всей вероятностью встанут перед человечеством в следующем столетии.
Este período de sesiones de la Asamblea ofrece la oportunidad de conocer los principales retos mundiales que la humanidad probablemente tendrá que enfrentar en el siglo próximo.
При разумном управлении новое благосостояние, создаваемое глобализацией, обеспечивает возможность вывести из круга бедности миллионы самых обездоленных людей в мире.
Si se administra con prudencia, la nueva riqueza que está creando la globalización ofrece la oportunidad de sacar de la pobreza a millones de los más pobres del mundo.
В соответствии со статьей 112 Конституции государство обеспечивает возможность бесплатного получения обязательного начального и среднего образования.
Artículo 14 El artículo 112 de la Constitución estipula que el Estado ha de proporcionar gratuitamente la educación primaria obligatoria, así como educación secundaria.
Это заседание на высшем уровне обеспечивает возможность для изучения путей укрепления потенциала государств по противодействию финансированию распространения и ликвидации закупочных сетей.
La Cumbre ofrece la oportunidad de estudiar los medios de aumentar la capacidad de los Estados para responder a la financiación de la proliferación y eliminar las redes de adquisición.
По данным управляющей державы, Департамент образования обеспечивает возможность непрерывного повышения профессиональной квалификации для всех учителей при уделении особого внимания поддержке новых преподавателей.
De acuerdo con la Potencia administradora, el Departamento de Educación ofrece capacitación profesional continua a todos los profesores, insistiendo en el apoyo a los nuevos maestros.
Регулярный процесс обеспечивает возможность-- при весьма скромных дополнительных инвестициях-- получить гораздо более эффективную отдачу от этих существенных расходов в трех отношениях.
A cambio de una inversión adicional muy modesta, el proceso ordinario ofrece la oportunidad de obtener un rendimiento mucho mejor para esos importantes gastos, en tres aspectos.
Университет Вест-Индии( УВИ) также обеспечивает возможность получения высшего образования на факультете непрерывного образования.
La Universidad de las Indias Occidentales trabaja igualmente en la provisión de educación terciaria por conducto del Departamento de Educación Permanente.
Это также позволяет оценить прогресс в осуществлении проекта в плане достижения промежуточных и окончательных целей и обеспечивает возможность для диалога.
Su función también es determinar el progreso del proyecto respecto de sus objetivos intermedios y finales y dar cabida al diálogo.
Кроме того, проведение среднесрочного обзора обеспечивает возможность повышения транспарентности и подотчетности.
Además, el examen de mitad de período era una oportunidad para aumentar la transparencia y la rendición de cuentas.
существующих мерах по уменьшению опасности обеспечивает возможность уменьшить уязвимость.
las medidas disponibles de reducción de los riesgos ofrecen oportunidades para reducir las vulnerabilidades.
Он подчеркнул, что Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций( 2003- 2012 годы) обеспечивает возможность для осуществления мероприятий, направленных на реализацию этой задачи.
Hizo hincapié en que el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización(2003-2012) brindaba una oportunidad para que se realizasen actividades destinadas a lograr ese objetivo.
Система« Атлас» позволяет осуществлять финансовый контроль в реальном масштабе времени и обеспечивает возможность консолидации и прекращения старых проектов
El sistema Atlas permite el seguimiento de las transacciones financieras en tiempo real y ha permitido la consolidación y terminación de proyectos antiguos
которая является стабильной, обеспечивает возможность карьерного роста и предполагает хорошие условия труда.
un trabajo que sea sostenible, proporcione oportunidades de promoción y ofrezca buenas condiciones de trabajo.
Результатов: 151, Время: 0.043

Обеспечивает возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский