ОБМЕНЯЛИСЬ - перевод на Испанском

intercambiaron
обмениваться
обменяться
обмен
поделиться
поменяться
compartieron
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
intercambio
обмен
обмениваться
обменяться
торговля
intercambió
обмениваться
обменяться
обмен
поделиться
поменяться
intercambiamos
обмениваться
обменяться
обмен
поделиться
поменяться
intercambiar
обмениваться
обменяться
обмен
поделиться
поменяться
compartir
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
compartió
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие

Примеры использования Обменялись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одри подтвердила, что эти двое обменялись телами, как мы.
Audrey confirmó que estos dos se intercambiaron como nosotros.
Комитеты обменялись информацией об укреплении договорных органов,
Los Comités intercambiaron información sobre el fortalecimiento de los órganos de tratados,
Мандатарии обменялись мнениями с заместителем Верховного комиссара,
Los titulares de mandatos intercambiaron opiniones con la Alta Comisionada Adjunta,
Содержащийся в документе A/ AC. 271/ WP. 1 доклад служит хорошей основой для того, чтобы правительства обменялись мнениями на международном практикуме.
El informe contenido en el documento A/AC.271/WP.1 constituye una buena base para el intercambio de opiniones entre los gobiernos en el marco del curso práctico internacional.
9 июля члены Совета вступили в диалог и обменялись мнениями по этому пункту.
9 de julio, el Consejo inició un debate e intercambio de opiniones sobre el tema.
Мы обменялись кольцами перед твоими родителями.
Tú y yo intercambiamos anillos frente a tus padres.
За рассматриваемый период члены Рабочей группа встретились с представителями правительства Гватемалы и обменялись с ними мнениями относительно неурегулированных дел.
Durante el período que se examina el Grupo de Trabajo se reunió con representantes del Gobierno de Guatemala y procedió a un intercambio de opiniones sobre los casos pendientes.
Мы встречались с Марком 3 раза. Обменялись 5- ю десятками писем.
Nos reunimos con Mark tres veces, intercambiamos 52 correos podemos probar
В связи с сообщениями о тематических исследованиях участники дополнительно обменялись опытом использования существующих космических технологий в прикладных целях.
Las ponencias sobre estudios monográficos dieron a los participantes una ocasión más de compartir experiencias en el empleo de la tecnología espacial existente con diversos fines.
чтобы Египет и Иран обменялись послами.
se están haciendo gestiones para el intercambio de embajadores entre Egipto e Irán.
Мы обменялись амулетами, но это была ее идея,
Nos intercambiamos amuletos, sí,
в полном объеме необходимо, чтобы страны обменялись между собой соответствующими письмами.
Fiji exige un intercambio de cartas entre los países antes de que la ley entre plenamente en vigor.
Мы представили наши национальные доклады и обменялись ценной информацией, с тем чтобы обеспечить практическое осуществление Программы действий.
Expusimos nuestros informes nacionales e intercambiamos valiosa información con miras a aplicar de forma concreta el Programa de Acción.
Мы обменялись любезностями сразу, как она пришла, а потом, позже, обменялись неприятными словами.
Intercambiamos bromas poco después de que llegó allí Y luego, más tarde, intercambiamos palabras desagradables.
Увеличение числа передовых практических методов, которыми обменялись Азиатский и Тихоокеанский субрегионы в процессе осуществления целей в области развития,
Aumento del número de buenas prácticas que comparten las subregiones de Asia y el Pacífico para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio
В этой связи важно, чтобы участники Конференции обменялись опытом в деле осуществления Конвенции
Por lo tanto, es importante que los participantes en la Conferencia intercambien experiencias en relación con la aplicación de la Convención
Более 1 000 учреждений обменялись дезагрегированной информацией,
Más de 1.000 instituciones intercambiaban información desglosada
Настоящим прилагаю копию сообщений, которыми обменялись ДСВД Гаваны
Le adjunto copia de los mensajes intercambiados entre el ATC Habana
В качестве приложения препровождаю сообщения, которыми обменялись ДСВД Гаваны
Le adjunto copia de los mensajes intercambiados entre el ATC Habana
проведении открытого для всех диалога без предварительных условий и необходимости того, чтобы обе стороны обменялись посланиями доброй воли.
hizo hincapié en la necesidad de un diálogo inclusivo sin condiciones previas y en la necesidad de que ambas partes intercambiaran mensajes de buena voluntad.
Результатов: 1079, Время: 0.0741

Обменялись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский