COMPARTIERON - перевод на Русском

поделились
compartieron
intercambiaron
expusieron
aportaron
por compartirlo
dieron
разделили
compartieron
dividieron
separaron
eco
обменялись
intercambiaron
compartieron
intercambio
обменивались
intercambiaron
compartan
intercambio
общую
general
común
total
global
compartida
conjunta
colectiva
generalizada
они делили
compartieron
обмена
intercambio
intercambiar
compartir
разделяли
compartían
han dividido
separaban
разделяют
comparten
separan
dividen
coinciden
поделился
compartió
expuso
comunicó
dio
por compartirlo
intercambió

Примеры использования Compartieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A nivel regional, los países vecinos de Malawi, Zambia y Zimbabwe, compartieron con Mozambique la información hidrológica de que disponían sobre el nivel de los ríos.
В региональном плане соседние страны-- Замбия, Зимбабве и Малави-- обменивались с Мозамбиком своей гидрологической информацией об уровне воды в реках.
En ese sentido, algunos delegados compartieron las preocupaciones del Inspector acerca de la escasez de recursos para las traducciones.
В этой связи некоторые делегаты разделили обеспокоенность инспектора по поводу недостатка ресурсов для письменного перевода.
Sudáfrica y Túnez compartieron las experiencias de sus respectivos países en la búsqueda de la verdad y la reconciliación.
Южной Африки и Туниса для обмена опытом их соответствующих стран в области поиска истины и примирения.
Esa iniciativa despertó un gran interés entre los usuarios, que compartieron activamente la información y formularon comentarios sobre el material publicado.
Данная инициатива пользовалась особым интересом у пользователей, которые активно обменивались информацией и делились замечаниями о публикуемых материалах.
La mayoría de las autoridades compartieron la opinión del comité.
большинство таких авторитетов разделили мнение Комитета.
Algunos miembros, como se recordará, compartieron la posición de que pueden unificarse las normas aplicables, por lo menos,
Некоторые члены, как можно напомнить, разделяли позицию, сводящуюся к тому, что представляется возможным унифицировать применимые нормы,
Sin embargo, no todas las delegaciones compartieron el mismo sentido de urgencia
Тем не менее не все делегации разделяли такое же чувство срочности
Quisiera expresar nuestro sincero agradecimiento a todas las delegaciones que compartieron nuestra inquietud y apoyaron nuestra postura.
В этой связи я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность всем тем делегациям, которые разделяют нашу озабоченность и которые поддержали нашу позицию.
El Gobierno de los Estados Unidos expresa su agradecimiento a todos los que organizaron reuniones y compartieron sus opiniones tanto en las consultas
Правительство США благодарно всем тем, кто был организатором встреч и поделился своими мнениями как в ходе таких консультаций,
La mayoría de los miembros de la Comisión compartieron las preocupaciones de las organizaciones en relación con el bajo margen en el caso de los funcionarios de las categorías superiores.
Большинство членов Комиссии разделяли обеспокоенность организаций по поводу низких размеров разницы на должностях высокого уровня.
en particular a quienes compartieron sus expresiones culturales con el resto de los participantes.
в особенности тех, кто поделился с другими участниками достижениями своей культуры.
En todos esos casos, y en muchos otros, los representantes de los organismos no gubernamentales compartieron nuestras reflexiones y apoyaron nuestros objetivos.
В каждом из этих случаев и во многих других наши мысли и цели разделяли и поддерживали представители неправительственных органов.
En septiembre de 2010, los institutos nacionales de salud de los Estados Unidos pasaron a ser los primeros titulares de patentes que compartieron su propiedad intelectual.
В сентября 2010 года Национальный институт здравоохранения Соединенных Шатов Америки стал первым патентовладельцем, который поделился своей интеллектуальной собственностью.
me dio los nombres de todos los que compartieron su traición.
Она назвала мне имена всех, кто разделял ее устремления.
Compartieron la opinión de que los fundamentos planteados en la resolución 1/1 constituían un buen punto de partida.
Они присоединились к мнению о том, что базовые положения резолюции 1/ 1 закладывают хорошую основу для начала работы.
En la última campaña, las víctimas de la violación compartieron sus experiencias para alentar a otras víctimas a relatar sus historias.
В ходе последней кампании жертвы изнасилования рассказали о своей судьбе, с тем чтобы побудить и других потерпевших к откровенному разговору.
Algunos oradores compartieron con la Secretaría su inquietud por la disminución del interés de los Estados Miembros por la promoción del Protocolo sobre armas de fuego.
Некоторые ораторы присоединились к высказанной Секретариатом обеспокоенности относительно низкого интереса государств- членов к расширению участия в Протоколе об огнестрельном оружии.
Los miembros del Consejo compartieron su preocupación por el estancamiento del proceso de paz en el Oriente Medio.
Члены Совета поддержали его озабоченность в отношении тупиковой ситуации в рамках ближневосточного мирного процесса.
Numerosas delegaciones compartieron, en general, el compromiso del Secretario General en relación con la conservación
Многие делегации в целом присоединились к объявленной Генеральным секретарем приверженности делу сохранения
Engrasaste las ruedas con el vino, compartieron una pizza, estaban cara a cara y tú.
Вы пили вместе вино, делили пиццу,- были лицом к лицу друг с другом.
Результатов: 390, Время: 0.0826

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский