ОБОСНОВАНИЕМ - перевод на Испанском

justificación
обоснование
оправдание
обоснованность
оправдать
причины
оправданности
аргументы
justificar
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
razón
причина
повод
разум
смысл
почему
поэтому
правильно
рассудок
справедливо
прав
fundamento
основа
фундамент
обоснованность
база
необоснованных
base
база
базовый
фундамент
основу
итогам
учетом
исходя
motivo
мотив
причина
повод
вызывать
основанием
связи
случаю
признаку
вызывающей
justificaciones
обоснование
оправдание
обоснованность
оправдать
причины
оправданности
аргументы
justifique
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
fundamentos
основа
фундамент
обоснованность
база
необоснованных
fundamentación
обоснование
обоснованность
доказательств
причин
основания жалобы
en apoyo

Примеры использования Обоснованием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можно предположить, что нехватка ресурсов, возможно, была обоснованием для решения делегировать обязанности в области людских ресурсов по всему Секретариату.
Cabe suponer que la falta de recursos haya motivado la decisión de delegar responsabilidades relativas a los recursos humanos en distintas partes de la Secretaría.
Общим обоснованием приватизации является стремление к сокращению расходов как средству повышения эффективности деятельности по предоставлению услуг.
Un criterio común de la privatización ha sido el de reducir los costos a fin de aumentar al máximo la rentabilidad de los servicios.
Зачастую главным обоснованием проведения реформ является модернизация технологических возможностей в инфраструктурном секторе, что в свою очередь сокращает рабочие места.
En algunos casos una justificación importante de las reformas es la conveniencia de mejorar la capacidad tecnológica del sector de infraestructura, lo que a su vez puede limitar la demanda de mano de obra.
Вместо этого, государство- участник ограничилось обоснованием в общем плане решения правительства Уругвая об объявлении амнистии.
En vez de ello, el Estado parte se ha limitado a justificar, en términos generales, la decisión del Gobierno del Uruguay de adoptar una ley de amnistía.
Который мог бы служить обоснованием для введения в действие более конкретной нормы,
Que pudiera servir de base a la habilitación de una norma más específica,
Тот факт, что катастрофа маловероятна, не является рациональным обоснованием пренебрежения риском того, что она может произойти.
El hecho de que no es probable que una catástrofe ocurra no es una justificación racional para hacer caso omiso de su riesgo.
Поэтому необходимо укреплять возможности международного сотрудничества по уголовным вопросам, связанные с подготовкой соответствующих дел и их успешным представлением и обоснованием в суде.
Por consiguiente, deben fortalecerse las modalidades de cooperación internacional en asuntos penales para sustanciar el caso y presentarlo y defenderlo de manera satisfactoria ante un tribunal.
они не подкреплены надлежащим обоснованием.
ya que carecen de una justificación suficiente.
с подробным анализом и обоснованием;
con un análisis y una justificación detallados;
Сохраняющаяся дискриминация порождает раскол в обществе, который служит материальной причиной и презюмируемым обоснованием группового насилия.
La discriminación persistente establece divisiones en el seno de la sociedad que sirven tanto de causa material como de justificación percibida para los actos de violencia de grupo.
выделении других ресурсов следует всегда сопровождать полным обоснованием и разъяснением.
de puestos nuevos y de recursos de otro tipo deberían justificarse y explicarse detalladamente en todos los casos.
Генеральная Ассамблея также просила представить эту просьбу повторно со всесторонним обоснованием в контексте бюджетных предложений на 2005/ 06 год.
La Asamblea General también pidió que se volviera a presentar esta solicitud con una justificación plena en el contexto del proyecto de presupuesto para el período 2005-2006.
просьбы о выделении дополнительных средств должны сопровождаться обоснованием потребностей конкретных миссий.
las solicitudes de fondos adicionales deberían ir acompañadas de una justificación de las necesidades de cada misión.
Такое продление может быть предоставлено Председателем с разумным обоснованием на срок до девяноста дней.
El Presidente podrá otorgar esa prórroga, con una justificación razonable, por un período que no sea superior a 90 días.
Она считает, что более подходящим обоснованием, чем банковская практика является необходимость защитить депозитарные банки от вмешательства в контролирование ими счетов и защитить их права
En su opinión, una justificación más apropiada que la práctica bancaria es la necesidad de proteger a los bancos depositarios de la injerencia en sus controles sobre las cuentas
Ряд выступавших отметили, что работа Управления в области технического сотрудничества могла бы стать обоснованием для его преобразования в специализированное учреждение, а также рационализации его системы финансирования;
Algunos oradores señalaron que la labor de cooperación técnica de la Oficina podía justificar su evolución para pasar a ser un organismo especializado, así como la racionalización de su sistema de financiación;
они представлялись Комитету вместе с необходимой информацией и обоснованием.
se han presentado al Comité acompañadas de la información y la justificación necesarias.
Другим обоснованием, по которому основание e логарифма является наиболее натуральным,
Otra razón por la cual el logaritmo de base-e- es el más natural es
общеорганизационного планирования ресурсов и обновленный бюджет с учетом результатов этапа проектирования и с полным и подробным обоснованием необходимых ресурсов;
actualizado de ejecución del proyecto de planificación de los recursos institucionales en que se refleje la etapa de formulación, con una justificación plena y detallada de los recursos necesarios;
Обоснованием предложения создать специальные группы экспертов является то, что такие группы могли бы выполнить определенную работу заблаговременно
El fundamento de la sugerencia de que se establezcan grupos especiales de expertos consiste en que tales grupos podrían adelantar algún trabajo y presentarlo a la Comisión de Estupefacientes
Результатов: 257, Время: 0.0756

Обоснованием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский