ОБЩАТЬСЯ - перевод на Испанском

hablar
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
contacto
контакт
связной
общение
взаимодействие
общаться
контактировать
контактной
связи
связаться
соприкосновении
interactuar
взаимодействовать
общаться
взаимодействие
общения
контакты
взаимодействовать друг с другом
tratar
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
socializar
общаться
общения
социализации
социализировать
обобществление
conversar
поговорить
беседовать
поболтать
общаться
разговаривать
обсудить
разговора
бесед
обсуждения
переговоров

Примеры использования Общаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общаться с ними, говорить, слушать.
Conversar con el cuerpo. Hablarle.
Перестали общаться.
Dejamos de comunicarnos.
Тебе нельзя с ними общаться.
No puedes socializar con ellos.
Так люди смогут общаться.
De esta manera, las personas pueden relacionarse.
С чего ты взяла, что нам интересно общаться с твоими друзьями?
¿Y quién dice que queremos salir con tus amigos?
Или если хотите можем общаться как взрослые.
O podríamos socializar, como adultos.
Чтобы мы могли общаться.
Para que podamos comunicarnos.
Я так понимаю, вы можете общаться с душами умерших.
Tengo entendido que podéis conversar con las almas de los muertos.
Мы должны писать и читать… и общаться с друзьями.
Se supone que debemos escribir y leer, y salir con los amigos.
Лилиан, это не нормально, чтобы мать не хотела общаться со своим сыном.
Es antinatural que una madre no quiera relacionarse con su hijo.
Вы даже не обязаны общаться.
Ni siquiera tenéis que socializar.
Просто не забывай, что понадобится уйма времени, прежде чем вы действительно сможете общаться.
Sólo recuerda que tomará mucho tiempo antes de que puedas conversar de verdad.
Так мы можем лучше общаться.
Así podemos comunicarnos mejor.
Это потому что она перестала с тобой общаться?
¿Eso es porque ella dejó de salir contigo?
Никто с тобой общаться не хочет.
Nadie quiere relacionarse contigo.
И почему он позволяет ей столько общаться? Это не кажется?
C: $00FFFF}¿Y por qué la deja socializar tanto?
Расскажите мне про хозяина, вдруг мне придется с ним общаться.
Cuénteme sobre nuestro anfitrión en caso de verme forzado a conversar con él.
Но нам нужно общаться.
Pero necesitamos comunicarnos.
Но я бы дважды подумал, прежде чем общаться с Картер.
Pero yo me lo pensaría dos veces antes de salir con Carter.
Я не умею общаться с птицами.
No puedo conversar con… con un pájaro.
Результатов: 1247, Время: 0.2346

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский