ОБЩИНАМИ МЕНЬШИНСТВ - перевод на Испанском

comunidades minoritarias
comunidades de las minorías

Примеры использования Общинами меньшинств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В таких планах действий на случай непредвиденных обстоятельств не только указываются шаги по защите мест отправления культов общинами меньшинств в данном районе,
Esos planes para casos de emergencia, en los que se señalan medidas para proteger los lugares de culto de las comunidades minoritarias en el distrito, las zonas en que viven las minorías
предназначенные для использования общинами меньшинств, а также сопутствующие постройки,
recreativas para el uso comunal de las comunidades minoritarias, así como edificios anexos,
проводить консультации с общинами меньшинств с целью получить представление о разнообразии позиций; как вовлечь организации гражданского общества, работающие с общинами меньшинств, в работу Организации Объединенных Наций по предотвращению конфликтов;
cómo consultar con las comunidades minoritarias a fin de captar la diversidad de posiciones, cómo hacer participar a las organizaciones de la sociedad civil que trabajan con las comunidades minoritarias en las Naciones Unidas en la labor de prevención de conflictos;
Общины меньшинств продолжали считать СДК гарантом их безопасности.
Las comunidades de minorías seguían dependiendo de la KFOR para su seguridad.
Ячейку возглавляет должностное лицо из общины меньшинства.
La Dependencia está dirigida por un oficial perteneciente a la comunidad minoritaria.
государственное телевидение время от времени транслирует программы об общинах меньшинств или для них.
la televisión del Estado emite ocasionalmente programas sobre las comunidades minoritarias o destinados a ellas.
В Штерпце/ Штрпце муниципальные власти выделили 33 процента своего бюджета в объеме 560 000 евро на капитальные инвестиции в инфраструктурные проекты в общинах меньшинств.
En Shtërpcë/Štrpce, las autoridades municipales asignaron el 33% de su presupuesto de 560.000 euros a la inversión en proyectos de infraestructura en las comunidades minoritarias.
СДК продолжали сохранять ограниченное присутствие в общинах меньшинств для обеспечения общей безопасности в этих районах.
la KFOR sigue manteniendo una presencia limitada en las comunidades minoritarias para proporcionar seguridad general en la zona.
МООНК продолжала разрабатывать меры по улучшению условий жизни в различных общинах меньшинств по всей территории Косово.
La UNMIK siguió creando medidas destinadas a mejorar las condiciones de vida de varias comunidades minoritarias en todo el territorio de Kosovo.
Вовлечь гражданское общество и представителей общин меньшинства в диалог о надлежащих формах поминовения жертв
Entable diálogos con representantes de la sociedad civil y las comunidades minoritarias sobre formas adecuadas de conmemoración y preservación de la
становилась основой для сохранения общин меньшинства.
cimentando la preservación de las comunidades minoritarias.
Предпринять дальнейшие шаги по демилитаризации и передаче полномочий с целью привлечения общин меньшинства в полной мере к процессам принятия решений;
Adopte nuevas medidas de desmilitarización y devolución de competencias a fin de integrar plenamente a las comunidades minoritarias en los procesos de adopción de decisiones;
неправительственных организаций и общин меньшинств и с журналистами, а также провела форум для женщин из числа меньшинств..
members of minority communities and journalists, and hosted a forum for minority women.
По мнению членов менее многочисленных общин меньшинств, их возможности участия в политической жизни страны крайне ограничены.
Members of smaller minority communities consider their opportunities for political participation to be extremely limited.
Если говорить о видах основных преступлений, совершавшихся в общинах меньшинств в течение отчетного периода,
Con respecto a los tipos de delitos graves que han afectado a las comunidades de minoría durante el período de que se informa,
Следующим наиболее распространенным преступлением, совершаемым в общинах меньшинств, являются нападения при отягчающих обстоятельствах.
El segundo delito de mayor cuantía en frecuencia que afectó a las comunidades de minoría fue la agresión grave.
Правительство Уэльса работает с организациями, представляющими общины меньшинств, побуждая их выдвигать кандидатов для назначения на государственные должности.
El Gobierno de Gales está trabajando con organizaciones que representan comunidades de minorías para promover la postulación para cargos públicos.
Подобная практика, когда община меньшинства за нее выступает, может служить важным публичным признанием языковых традиций той или иной языковой группы.
Esa práctica, cuando responda al deseo de una comunidad minoritaria, puede suponer un importante reconocimiento público de las tradiciones lingüísticas de un grupo.
Лишь один выходец из общины меньшинства имеет лицензию на проведение технического осмотра автотранспортных средств, что затрудняет для меньшинств продление регистрации автотранспортных средств.
Necesitan apoyo sólo un miembro de una comunidad minoritaria está facultado para expedir permisos de circulación de vehículos y para las minorías es muy difícil renovar el registro de los automóviles.
потенциал молодых мужчин и женщин в общинах меньшинств в отношении стимулирования
el potencial de los jóvenes y las mujeres en las comunidades minoritarias para inspirar e impulsar un cambio
Результатов: 139, Время: 0.0317

Общинами меньшинств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский