ОБЪЕДИНИВ - перевод на Испанском

combinando
сочетать
совмещать
комбинировать
объединить
объединения
сочетания
совмещения
соединить
комбинирования
совместного
aunando
объединение
объединять
совместные
усилия
uniendo
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
agrupando
группировать
объединения
сгруппировать
объединить
группировки
группирования
разбить
свести
подразделить
группы
fusionando
объединение
объединить
слиянии
слить
refundiendo
объединить
объединения
сведения воедино
conjuntas
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
mancomunados
объединять
объединение
совместных
integrando
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
juntando
собрать
объединить
свести
соединить
сложить
встретиться
вместе
наскрести

Примеры использования Объединив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Объединив финансовые усилия, Морган" со товарищи" были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка.
Usando su fuerza financiera combinada, Morgan y sus amigos fueron capaces en secreto, de provocar un crash en el mercado de valores.
Объединив усилия и действуя согласованно в соответствующих областях, мы сможем более
Nuestros esfuerzos conjuntos y simultáneos en estas áreas nos ofrecen la mejor oportunidad para generar resultados sostenibles
Поэтому его делегация решительно призывает Комиссию упростить структуру нынешних руководящих положений, объединив их во всех возможных случаях.
Por ello, su delegación insta firmemente a la Comisión a que simplifique las directrices actuales y las fusione siempre que sea posible.
Многочисленные и сложные проблемы, стоящие перед нами на заре третьего тысячелетия, можно решить только объединив волю и усилия всех государств- членов.
Los desafíos numerosos y complejos que tenemos ante nosotros en el amanecer del tercer milenio sólo pueden abordarse mediante los esfuerzos combinados y la voluntad de todos los Estados Miembros.
Основным законом о провинциальных и местных органах государственной власти 1995 года была создана новая система представительства провинций, объединив представителей общенационального
La Ley Orgánica sobre el Gobierno provincial y local de 1995 estableció un nuevo sistema de representación provincial que combina representantes nacionales
Объединив страну и установив центральную власть,
Unificó el país y estableció una autoridad central
Объединив разрозненные владения Средней Азии,
Tras unificar los dominios dispersados de Asia central,
Объединив и рационализировав местоположение своих учреждений,
Al consolidar y racionalizar los centros de servicios,
Объединив международные финансовые институты,
Al reunir a las instituciones financieras internacionales,
Объединив эту информацию с ранее полученными данными о размере Иды,
Al combinar esta información con datos ya existentes sobre las dimensiones de Ida,
В то же время, объединив соответствующие заинтересованные стороны,
Al mismo tiempo, al reunir a las partes interesadas pertinentes,
Объединив всех этих действующих лиц, семинары могут в огромной степени способствовать согласованию действий
Al reunir a todos estos protagonistas los semina-rios pueden contribuir enormemente a la armonización de la acción, facilitando así la
Он надеялся, что, объединив идеи многих умов,
Su esperanza era que al combinar las ideas de muchas mentes,
показала, чего можно добиться, объединив усилия, даже если речь идет, на первый взгляд, о невозможном.
nos mostró lo que puede hacer un empeño común para lograr lo que parece imposible.
Они считают, что общее решение обеспечит экономию за счет эффекта масштаба и что, объединив свои ресурсы и активы,
Consideran que la solución común ofrecería economías de escala y que, al combinar sus recursos y sus activos,
Мудрый государственный деятель Ченгиз Хан навсегда преобразовал лицо евразийского континента, объединив Восток и Запада.
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
Она открыла новые перспективы регионального экономического сотрудничества, объединив частный и государственный секторы на одном форуме.
Proporcionó nuevas perspectivas para la cooperación económica regional al reunir a los sectores públicos y privados en un foro mixto.
Объединив данные, полученные из обследований домохозяйств, с данными медицинских центров,
Combinando datos de encuestas domiciliarias con datos de los centros de salud,
Объединив свои ресурсы, страны Юга могли бы создать потенциал, который в большей мере соот- ветствовал бы их конкретным потребностям,
Los países del Sur, aunando sus recursos podrán desarrollar capacidades más adecuadas a sus necesidades particulares
Наконец, объединив эти факторы, можно вывести потенциал реагирования на основе использования уровня ресурсов данной территории
Por último, combinando estos factores, la capacidad de respuesta puede interpretarse con arreglo al nivel de recursos del territorio
Результатов: 130, Время: 0.1926

Объединив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский