Примеры использования
Объявленное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Несмотря на объявленное ослабление режима блокады после нападения на флотилию 31 мая 2010 года, гуманитарная ситуация в Газе остается катастрофической.
Pese a la anunciada flexibilización del bloqueo después del incidente de la flotilla del 31 de mayo de 2010, Gaza sigue sufriendo una grave situación humanitaria.
Она отметила, что, несмотря на объявленное в 2008 году запрещение публичных казней,
Dijo que, aunque en 2008 se había anunciado una prohibición de las ejecuciones públicas,
уже полученное или объявленное в письменной форме ко времени рассмотрения объема любой субсидии".
que han sido prometidos por escrito en el momento en que se esté considerando el nivel de cualquier subvención.”.
Объявленное разблокирование, разумеется, не обеспечит нам ресурсы, которые необходимы для реконструкции и восстановления страны.
El anunciado levantamiento de la congelación sin duda no está al nivel de lo que se precisa para permitir la reconstrucción y la rehabilitación del país.
Объявленное Мексикой намерение провести у себя еще одну конференцию такого рода является отрадным шагом в этом направлении.
El anuncio de que México acogerá otra conferencia sobre ese tema es un buen paso en esa dirección.
Совет Безопасности принимает к сведению объявленное правительством Мьянмы проведение референдума по проекту конституции в мае 2008 года
El Consejo de Seguridad toma nota de que el Gobierno de Myanmar ha anunciado la celebración de un referéndum sobre un proyecto de constitución en mayo de 2008
Хотя объявленное Северной Кореей ядерное испытание вызывает глубокое сожаление, оно также привлекло
Si bien el anunciado ensayo nuclear de la República Popular Democrática de Corea fue profundamente lamentable,
Однако органы безопасности решили сохранить чрезвычайное положение, объявленное г-ном Мордехаем после беспорядков на территориях 12 днями ранее.
Sin embargo, las autoridades de seguridad decidieron mantener el estado de emergencia que el Sr. Mordechai había declarado en los territorios 12 días antes tras los disturbios ocurridos en el lugar.
Автор напоминает, что объявленное 9 февраля 1992 года чрезвычайное положение в Алжире никак не затрагивает права отдельных лиц направлять сообщения в Комитет.
La autora recuerda que la proclamación del estado de excepción el 9 de febrero de 1992 por Argelia no afecta en modo alguno al derecho a presentar comunicaciones individuales al Comité.
Австралия отметила объявленное Ирландией создание нового учреждения- Комиссии по правам человека
Australia tomó nota del anuncio por Irlanda de la formación de una nueva institución, la Comisión de Derechos Humanos
Объявленное правительством намерение ратифицировать Дополнительный протокол II к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года
El anuncio por el Gobierno de su intención de ratificar el Protocolo adicional II a los Convenios de Ginebra, de 12 de agosto de 1949,
Объявленное уменьшение ограничений не включало в себя изменения в отношении практически полного запрета на экспорт
La relajación de las prohibiciones que se había anunciado no incluyó medidas para mitigar la prohibición casi total de las exportaciones
с которой они были совершены, учитывая объявленное прекращение огня.
la impunidad con la que se ejecutan tomando en cuenta el declarado cese de hostilidades.
По состоянию на конец февраля расследование нападений, объявленное правительством, еще не началось.
A finales de febrero, la anunciada investigación dirigida por el Gobierno acerca de los ataques aún no había comenzado.
Объявленное намерение Кубы ратифицировать Договор Тлателолко
La intención anunciada por Cuba de ratificar el Tratado de Tlatelolco
восстановлению судебной системы, включая свое объявленное намерение о постепенной отмене смертной казни,
incluida su intención declarada de abolir gradualmente la pena capital,
Признательны мы также своим партнерам по развитию за объявленное 11 июня 2005 года Группой восьми 100процентное списание задолженности отдельных стран,
Asimismo, agradecemos a nuestros asociados para el desarrollo la cancelación, anunciada el 11 de junio de 2005 por el Grupo de los Ocho, del 100% de
К числу других факторов относятся объявленное Муктадой асСадром прекращение огня,
Otros motivos serían la cesación del fuego declarada por Moqtada al-Sadr,
предлагаемого бюджета по программам, 31 декабря 1999 года завершается объявленное Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 44/ 236 от 22 декабря 1989 года Международное десятилетие по уменьшению опасности стихийных бедствий.
el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, proclamado por la Asamblea General en su resolución 44/236, de 22 de diciembre de 1989, concluye el 31 de diciembre de 1999.
В-третьих, недавно объявленное министром науки
En tercer lugar, la decisión recientemente anunciada por el Ministro de Ciencia
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文