ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ - перевод на Испанском

procedimientos obligatorios
обязательная процедура
procedimientos vinculantes
обязательной процедуры

Примеры использования Обязательные процедуры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
еще хуже, обязательные процедуры при помощи третьей стороны,
incluso peor, a los procedimientos obligatorios iniciados por intervención de un tercero,
Однако обязательная процедура не будет приемлема для государств.
Sin embargo, un procedimiento obligatorio no sería aceptable para los Estados.
Однако, поскольку государства обычно сдержанно относятся к обязательным процедурам урегулирования споров,
Sin embargo, dado que los Estados suelen ser renuentes a aceptar procedimientos obligatorios de solución de controversias,
Не соглашается на предложение обязательной процедуры урегулирования при помощи третьей стороны в соответствии с пунктом 1 b настоящей статьи;
No acepte la oferta del procedimiento obligatorio con intervención de tercero previsto en el apartado b del párrafo 1 del presente artículo;
Особенно часто исключающая оговорка используется в отношении обязательных процедур урегулирования споров.
Una reserva con efecto excluyente utilizada con particular frecuencia es la relativa a los procedimientos obligatorios de solución de controversias.
Она с тревогой узнала о наличии закона, требующего обязательной процедуры примирения, прежде чем может быть начат бракоразводный процесс.
A la oradora le preocupa que se pueda aplicar la legislación que exige un procedimiento obligatorio de reconciliación antes del proceso de divorcio.
увязывает принятие контрмер с обязательными процедурами урегулирования споров.
vinculaba la adopción de contramedidas con procedimientos obligatorios de solución de controversias.
Если стороны в конфликте подпадают под действие обязательной процедуры регулирования споров,
Si las partes enfrentadas están sujetas a un procedimiento obligatorio de solución de controversias,
стремится оперативно разрешить спор без обращения к обязательным процедурам урегулирования споров.
procurará resolver la controversia sin demora, sin recurrir a procedimientos obligatorios de solución de controversias.
при условии завершения обязательной процедуры возражения.
siempre que se haya concluido un procedimiento obligatorio de objeción.
Комиссия рекомендовала ЮНФПА обеспечить, насколько это возможно, соблюдение установленных им обязательных процедур контроля и оценки проектов.
en la medida que fuera práctico y viable, los procedimientos obligatorios de evaluación y supervisión de proyectos establecidos en sus directrices.
Подлежащему инспекции государству- участнику следует обеспечить все возможности для того, чтобы посредством обязательной процедуры консультаций и разъяснений способствовать прояснению ситуации.
Deben darse plenas oportunidades al Estado Parte que haya de ser inspeccionado para ayudar a aclarar la situación mediante un procedimiento obligatorio de consultas y aclaración.
стремится оперативно решить вопрос без обращения к обязательным процедурам урегулирования споров.
procurará resolver el asunto con prontitud sin recurrir a los procedimientos obligatorios de solución de controversias.
которая заключалась бы в установлении обязательной процедуры с участием третьей стороны.
consistente en crear un procedimiento obligatorio con intervención de un tercero.
с теми членами Комиссии, по мнению которых в этом случае речь должна идти, в том числе, и об обязательной процедуре.
habría que procurar llegar a un acuerdo con los miembros de la Comisión que son partidarios de examinar procedimientos obligatorios.
Это обязательная процедура, которая применяется без каких бы то ни было исключений,
Este es un procedimiento obligatorio que se sigue sin excepción,
Особенно часто исключающая оговорка используется в отношении обязательных процедур урегулирования споров.
Una reserva con efecto excluyente particularmente frecuente es la que descarte los procedimientos obligatorios de solución de controversias.
считает предпочтительной обязательную процедуру для урегулирования споров,
hubiera preferido un procedimiento obligatorio de solución de controversias,
стремится оперативно разрешить спор без обращения к обязательным процедурам урегулирования споров.
procurará resolver la controversia con prontitud, sin recurrir a procedimientos obligatorios de solución de controversias.
В то же время было отмечено, что обязательная процедура арбитража, предусмотренная в пункте 2 статьи 58, также является спорной.
Por otra parte, también se dijo que el procedimiento obligatorio de arbitraje previsto en el párrafo 2 del artículo 58 era polémico.
Результатов: 46, Время: 0.0326

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский