ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

compromisos del gobierno
обязательство правительства
приверженность правительства
решимость правительства
obligaciones del gobierno
compromiso del gobierno
обязательство правительства
приверженность правительства
решимость правительства
obligación del gobierno
compromiso gubernamental
обязательство правительства
приверженности правительства

Примеры использования Обязательства правительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Публичному подтверждению обязательства правительства в отношении этнического состава полицейских сил в реинтегрированных зонах;
Reafirmación pública de la obligación del Gobierno con respecto a la composición étnica de la fuerza de policía en las zonas reintegradas;
в докладе также упоминаются обязательства правительства в рамках Национальной гендерной политики( см. пункт 186).
también se refiere a los compromisos contraídos por el Gobierno en la Política Nacional de Género(véase párr. 186).
Миссия считает, что публикация соответствующего постановления важна для выполнения этого обязательства правительства.
La Misión estima que la publicación del respectivo decreto importa el cumplimiento del compromiso asumido por el Gobierno.
В центре внимания кампании" нулевой терпимости" находятся обязательства правительства по осуществлению надлежащих мер
La campaña Tolerancia Cero se centra en los compromisos del Gobierno de adoptar medidas y emprender acciones adecuadas para prevenir
Они отражают взаимные обязательства правительства Бурунди и Комиссии в отношении продолжения их диалога,
En él se recogen los compromisos del Gobierno de Burundi y de la Comisión de mantener el diálogo,
Как показано в главе VI, будущие обязательства правительства по финансированию программ социального обеспечения продолжают расти
Como se examina en el capítulo VI, las obligaciones del Gobierno de financiar los pagos de la seguridad social van en aumento y, a menos que se introduzcan cambios,
Я приветствую последние инициативы и обязательства правительства, направленные на содействие благому правлению,
Acojo con beneplácito las recientes iniciativas y compromisos del Gobierno para promover la buena gobernanza,
политической сфере и не учитываются обязательства правительства по различным ратифицированным им международным договорам.
no identifica las obligaciones del Gobierno que se derivan de los diversos tratados que ha ratificado.
С учетом результатов всенародного опроса ответственность и обязательства правительства направлены на выполнение выраженного большинством народа Восточного Тимора желания идти по пути независимости от Республики Индонезии.
Tras los resultados de la consulta popular, la responsabilidad y el compromiso del Gobierno se centran en cumplir el deseo expresado por la mayoría del pueblo de Timor Oriental de optar por un destino independiente de la República de Indonesia.
частном секторе, но не учитывала весьма важного обстоятельства: обязательства правительства не совсем совпадают с функциями частных предприятий.
olvidó tener en cuenta el hecho, muy importante, de que las obligaciones del gobierno no son exactamente las mismas que las de las empresas privadas.
Мы хотели бы закончить наше выступлением подтверждением обязательства правительства Республики Мозамбик и впредь прилагать усилия к достижению согласованных на международном уровне целей в области развития,
Para concluir nuestras observaciones, quisiéramos reiterar el compromiso del Gobierno de la República de Mozambique de seguir esforzándose para lograr los objetivos de desarrollo acordados en el plano internacional, entre ellos los que figuran
она просит объяснить различие между<< обязательством в отношении принимаемых мер>> и<< обязательством в отношении достигаемых результатов>> с точки зрения обязательства правительства сократить разницу в уровне заработной платы.
párrafo 216 del informe, solicita aclaración sobre la distinción entre" obligación relativa a las medidas a adoptar" y" obligación de obtener resultados" in términos de la obligación del Gobierno de reducir las diferencias salariales.
Обязательства правительства Кубы в отношении гендерного равенства реализуются путем программ, которые гарантируют бесплатный всеобщий доступ к здравоохранению,
El compromiso del Gobierno de Cuba con la igualdad entre los géneros se viene materializando mediante programas en que se garantiza el acceso universal y gratuito a la atención de la salud,
подчеркивая обязательства правительства в этом отношении.
destacando la obligación del Gobierno en ese sentido.
Обязательства правительства Гайаны в отношении уважения к правам коренных народов были приняты еще до провозглашения Международного десятилетия,
El compromiso del Gobierno de Guyana con el respeto de los derechos de los pueblos indígenas precede a la proclamación del Decenio Internacional como demuestra el establecimiento
возникает вопрос, не считают ли они обязательства правительства попросту политическими заявлениями, усматривая в них ловушку,
suponiendo que lo hagan,¿no estimarán que el compromiso del Gobierno forma parte del discurso político,
Представитель Судана вновь подтвердил обязательства правительства в отношении защиты прав ребенка,
El representante del Sudán reafirmó el compromiso del Gobierno en pro de los derechos del niño,
излагаются обязательства правительства Кореи по усилению защиты прав человека в соответствии с ее обязательствами в области прав человека на международном уровне.
de los derechos humanos, establece el compromiso del Gobierno de la República de Corea con una mejor protección de esos derechos de conformidad con sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos.
в том числе обязательства правительства обеспечить полное соблюдение положений Плана правительственными вооруженными силами.
el plan de acción, incluido el compromiso del Gobierno de garantizar que sus fuerzas cumplan plenamente lo dispuesto en el plan.
Я с большим удовлетворением сообщаю членам Ассамблеи, что в нынешней программе реформ Республики Вануату в полной мере учитываются вышеупомянутые принципы и обязательства правительства в этой связи.
Me complace comunicar a esta Asamblea que el actual programa de reformas de la República de Vanuatu ha tenido plenamente en cuenta los principios señalados y el compromiso del Gobierno al respecto.
Результатов: 187, Время: 0.0736

Обязательства правительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский