ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫХ МЕРАХ - перевод на Испанском

medidas restrictivas
medidas de restricción

Примеры использования Ограничительных мерах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановление Комиссии( ЕС)№ 389/ 2009 от 12 мая 2009 года о внесении поправок в постановление Совета( ЕС)№ 329/ 2007 об ограничительных мерах в отношении Корейской Народно-Демократической Республики.
Reglamento(CE) núm. 389/2009 de la Comisión, de 12 de mayo de 2009, por el que se modifica el Reglamento(CE) núm. 329/2007 del Consejo sobre la aplicación de medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea.
информирует поставщиков услуг о действующих ограничительных мерах на своей адресной странице в Интернете
mantiene informados a los proveedores de servicios acerca de las medidas restrictivas en vigor, por medio de su sitio web,
компетентные литовские власти были безотлагательно информированы об ограничительных мерах, введенных Советом Безопасности, в целях осуществления надлежащего контроля в отношении Исламской Республики Иран.
1747(2007), se ha informado inmediatamente a las autoridades competentes de Lituania de las medidas restrictivas impuestas por el Consejo de Seguridad a fin de que se mantengan vigilantes respecto de la República Islámica del Irán.
постановления Совета( ЕС)№ 423/ 2007 об ограничительных мерах в отношении Ирана.
423/2007 del Consejo sobre las medidas restrictivas contra el Irán.
Постановления Совета( ЕС) 423/ 2007 об ограничительных мерах в отношении Ирана.
núm. 423/2007 sobre la adopción de medidas restrictivas contra el Irán.
Республика Польша активно участвует в процессе подготовки окончательного текста постановления Совета Европейского союза об ограничительных мерах в отношении Корейской Народно-Демократической Республики, который будет принят в соответствии с резолюцией 1718( 2006) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
La República de Polonia participa activamente en la preparación del texto definitivo del Reglamento del Consejo de la Unión Europea relativo a las medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea que se aprobará de conformidad con la resolución 1718(2006) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
мониторингу Закона о международных ограничительных мерах в соответствии с его решением от 24 февраля 2005 года,
la supervisión de la Ley sobre medidas restrictivas internacionales en virtud de su decisión de 24 de febrero de 2005,
обеспечению соблюдения Закона о международных ограничительных мерах на основании своего решения от 24 февраля 2005 года с поправками,
para la aplicación y la supervisión de la Ley sobre medidas restrictivas internacionales, en virtud de su decisión de 24 de febrero de 2005,
осуществления статьи 7( 2) регламента Совета 423/ 2007 об ограничительных мерах в отношении Ирана, с тем чтобы юридически обеспечить замораживание активов для новых случаев самостоятельного обозначения Европейским союзом лиц и организаций;
del reglamento 423/2007 del Consejo sobre la adopción de medidas restrictivas contra el Irán con el fin de aplicar jurídicamente la congelación de activos de las nuevas designaciones autónomas por la Unión Europea de personas y entidades;
словацкие компетентные органы уже были проинформированы о введенных ограничительных мерах.
las autoridades eslovacas competentes han sido informadas sobre las medidas restrictivas impuestas.
препровождающее изложение общей позиции Европейского союза от 17 марта 1997 года по вопросу об ограничительных мерах в отношении лиц, совершивших акты насилия во время инцидента в Мостаре 10 февраля 1997 года.
por la que se transmitía la posición común de la Unión Europea de 17 de marzo de 1997 sobre las medidas restrictivas dirigidas a las personas que perpetraron actos de violencia durante los incidentes ocurridos en Mostar el 10 de febrero de 1997.
Европейским союзом ограничительных мерах в отношении Центральноафриканской Республики
empresas industriales interesados de las medidas restrictivas impuestas por las Naciones Unidas
Европейский союз безотлагательно приступил к подготовке правовых документов по осуществлению положений резолюции 1737( 2006). 12 февраля 2007 года Совет на политическом уровне одобрил проект общей позиции об ограничительных мерах в отношении Ирана( документ 6234/ 07).
La Unión Europea inició de inmediato la preparación de instrumentos jurídicos para la aplicación de las disposiciones de la resolución 1737(2006). El 12 de febrero de 2007, el Consejo dio su respaldo político a un proyecto de posición común relativa a las medidas restrictivas contra el Irán(doc. 6234/07).
Закон№ CLXXX от 2007 года об ограничительных мерах в отношении финансов и активов, предписанных Законом( Осуществление) Европейского союза.
la Ley núm. CLXXX de 2007 sobre las Medidas Restrictivas Financieras y Relativas a los Activos Ordenadas por la Unión Europea(Ejecución).
компании о введенных Организацией Объединенных Наций/ Европейским союзом ограничительных мерах в отношении Корейской Народно-Демократической Республики
para informar a su personal y a todos los órganos y empresas industriales interesados de las medidas restrictivas en vigor impuestas por las Naciones Unidas
Кроме того, руководствуясь пунктом 2 статьи 46 Регламента( EU)№ 267/ 2012 об ограничительных мерах в отношении Ирана, Совет Европейского союза принял Имплементирующий регламент( EU)№ 350/ 2012 от 23 апреля 2012 года.
Además, el Consejo de la Unión Europea aprobó el reglamento de ejecución(UE) núm. 350/2012, de 23 de abril de 2012, por el que se aplica el artículo 46, párrafo 2 del reglamento(UE) núm. 267/2012 relativo a medidas restrictivas contra el Irán.
Латвийское гарантийное агентство должным образом уведомляется о действующих ограничительных мерах и принимает во внимание соответствующие положения, в частности касающиеся Исламской Республики Иран,
El Organismo de Garantías de Letonia, que está encargado de su administración, dispone de toda la información necesaria sobre las medidas restrictivas en vigor y toma debidamente en cuenta las disposiciones respectivas cuando se han de adoptar decisiones
контролю за соблюдением Закона о международных ограничительных мерах на основе своего решения от 24 февраля 2005 года с внесенными в него поправками согласно решению от 14 сентября 2006 года.
para la aplicación y el seguimiento de la Ley de medidas restrictivas internacionales, en virtud de su decisión de 24 de febrero de 2005, enmendada por la decisión de 14 de septiembre de 2006.
Советом Европейского союза принято постановление( СЕ)№ 329/ 2007 от 27 марта 2007 года об ограничительных мерах в отношении Корейской Народно-Демократической Республики,
Para garantizar la aplicación uniforme por los agentes económicos de todos los Estados miembros, el Reglamento(CE) núm. 329/2007 del Consejo de la Unión Europea de 27 de marzo de 2007, sobre la aplicación de medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea,
Республика Словения обеспечила всестороннее регулирование деятельности по осуществлению международных санкций путем принятия Закона об ограничительных мерах(« Официальные ведомости Республики Словения»,№ 35/ 01) и Закона о внесении поправок в Закон об ограничительных мерах« Официальные ведомости Республики Словения».
La República de Eslovenia ha legislado integralmente la cuestión de las sanciones internacionales en virtud de la Ley de medidas de restricción(Ur. l. RS, No. 35/01) y la Ley por la que se enmienda la Ley de medidas de restricción Ur.
Результатов: 122, Время: 0.0409

Ограничительных мерах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский