ОДОБРЕННОМ - перевод на Испанском

aprobado
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
hizo suyo
одобрить
refrendada
одобрить
поддержать
утверждать
одобрение
подтвердить
respaldado
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
aprobada
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
refrendado
одобрить
поддержать
утверждать
одобрение
подтвердить
aprobó
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
aprobados
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит

Примеры использования Одобренном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
благодаря которому размер вознаграждения в Организации Объединенных Наций достигнет среднего значения в диапазоне разницы, одобренном Генеральной Ассамблеей.
con lo que la remuneración de las Naciones Unidas llegaría al punto medio del intervalo del margen aprobado por la Asamblea General.
которая была отмечена в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, одобренном Генеральной Ассамблеей в резолюции 67/ 213.
ambiental a nivel internacional, expresada en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que la Asamblea General hizo suya en su resolución 67/213.
Рекомендации по вопросам политики основываются также на Токийском заявлении в действиях, одобренном странами- членами ОЭСР на Глобальной конференции по вопросу о повышении роли МСП в ГПСЦ, прошедшей в Токио в мае 2007 года.
Las recomendaciones de política se basan asimismo en la Declaración de Acción de Tokio suscrita por los países miembros de la OCDE en la Conferencia Mundial sobre el aumento de la participación de las PYMES en las CVM celebrada en Tokio en mayo de 2007.
Принципы и темы религиозного образования установлены в одобренном министерством просвещения учебном плане,
Los principios y temas de la instrucción religiosa se fijan en un plan de estudios que confirma el Ministerio de Educación y que se coordina
Они лишь повторяют в основной части резолюции условия, которые применяются в одобренном документе по отношению к заимствованию Секретариатом средств со счетов операций по поддержанию мира и которые весьма туманно
Esas enmiendas solamente habrían reiterado en el texto del proyecto de resolución las condiciones que se aplican en el texto adoptado para las solicitudes de préstamo de la Secretaría a las cuentas de mantenimiento de la paz,
К преимуществам единого авторитетного источника информации в цифровом формате, основывающегося на международно одобренном стандарте, относится снижение расходов всех вовлеченных сторон,
Entre las ventajas de contar con una única fuente autorizada de información en formato digital basada en una norma homologada internacionalmente cabe mencionar la reducción de costos para todas las partes,
в сопоставлении с обязательствами, взятыми в программном документе, одобренном руководящим органом.
en comparación con los compromisos asumidos en el documento del programa adoptado por el órgano rector.
перечисленных в административном указе президента Соединенных Штатов Америки от 23 сентября 2001 года( 8 октября 2001 года одобренном Организацией Объединенных Наций).
entidades enumeradas en la lista del Decreto de los Estados Unidos de 23 de septiembre de 2001(que las Naciones Unidas adoptaron el 8 de octubre de 2001).
Он представляется в соответствии с положениями резолюции 50/ 204 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1995 года в формате, одобренном Административным комитетом по координации.
de conformidad con la resolución 50/204 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1995, y con los formatos convenidos por el Comité Administrativo de Coordinación.
постконфликтных ситуациях, недавно одобренном Исполнительным советом в его решении 2001/ 1,
posteriores a conflictos recientemente aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2001/1,
содержащемся в документе А/ 44/ 407 и одобренном Ассамблеей в ее резолюции 44/ 82,
que figura en el documento A/44/407 y que la Asamblea hizo suyo en su resolución 44/82,
В Плане действий, одобренном Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам информационного общества( ВВИО)
En el Plan de Acción aprobado en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en 2003 se pedía, entre otras cuestiones,
В плане действий, одобренном на сессии Административного комитета по координации, состоявшейся осенью 2000 года, содержится призыв к созданию организационного комитета высокого уровня Встречи на высшем уровне для координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в ходе подготовки к этой Встрече.
En el plan de acción que el Comité Administrativo de Coordinación hizo suyo en su período de sesiones celebrado en el otoño de 2000 se solicitaba la creación de un comité organizador de alto nivel para la Cumbre a fin de coordinar la labor de los organismos de las Naciones Unidas que colaboraban en sus preparativos.
В своем решении 2004/ 110, одобренном решением 2004/ 228 Экономического
En su decisión 2004/110, refrendada por el Consejo Económico
В пересмотренном типовом меморандуме о взаимопонимании, одобренном Генеральной Ассамблеей в 2007 году,
En el modelo revisado de memorando de entendimiento, aprobado por la Asamblea General en 2007,
В Заключительном документе, принятом в конце Конференции и одобренном впоследствии руководящим органом Союза- его Советом,
En el documento final que se aprobó al término de la conferencia y, que posteriormente hizo suyo el Consejo de Administración de la Unión,
В плане действий, одобренном на осенней сессии Административного комитета по координации( в настоящее время Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций)
En el plan de acción respaldado por el Comité Administrativo de Coordinación, que pasó a denominarse Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en el período de sesiones,
Консультативный комитет отмечает, что бюджетная смета на двухгодичный период 2000- 2001 годов была представлена в формате, одобренном Исполнительным советом в его решении 97/ 6 о согласовании представления бюджетов,
La Comisión Consultiva señala que las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000- 2001 se han presentado con arreglo al formato aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 97/6 sobre la armonización de la presentación de presupuestos,
В заявлении, сделанном от имени Комиссии Председателем шестьдесят первой сессии 21 апреля 2005 года, одобренном решением 2005/ 294 Экономического и Социального Совета,
En la declaración hecha en nombre de la Comisión por el Presidente del 61º período de sesiones el 21 de abril de 2005, refrendada por el Consejo Económico
В этом докладе, одобренном Генеральной Ассамблеей, указывается,
En el informe, que la Asamblea General hizo suyo, se señaló que los problemas de la dispersión de las actividades
Результатов: 146, Время: 0.0414

Одобренном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский