ЮНЕСКО оказала помощь секретариату НЕПАД в подготовке плана действий НЕПАД в области образования.
La secretaría ha recibido asistencia de la UNESCO para preparar el plan de acción sobre educación de la NEPAD.
Япония оказала помощь в объеме примерно 85 млн. долл. США.
el Japón ha proporcionado asistencia por un monto de aproximadamente 85 millones de dólares.
ФАО оказала помощь Всемирному банку на заключительных этапах подготовки этого проекта и будет также оказывать техническое содействие.
La FAO ha prestado apoyo al Banco Mundial en las etapas finales de preparación del proyecto y participará también en el apoyo técnico para su ejecución.
Япония оказала помощь главным образом в секторе связи, которой воспользовались,
El Japón dirigió su apoyo al sector del transporte en Cabo Verde,
По состоянию на 29 января ЮНИСЕФ оказала помощь 115 000 человек на севере страны.
Al 29 de enero, el UNICEF había prestado asistencia a 115.000 estudiantes en el norte.
К концу 1992 года ЭМПРЕТЕК оказала помощь примерно 1500 предпринимателям,
Hacia fines de 1992, el programa EMPRETEC había prestado asistencia a unos 1.500 empresarios seleccionados
Кроме того, Миссия оказала помощь в перевозке грузов
Además, la Misión ha prestado asistencia para transportar carga
Она также оказала помощь в создании торгового потен- циала
También ha prestado apoyo a la creación de capacidad comercial
Недавно Австралия оказала помощь Пакистану, а ранее в этом году мы оперативно откликнулись на цунами в Индийском океане.
Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.
ЮНИДО также оказала помощь Сторонам, поставившим цель добиться к 2015 году 100- процентного отказа от бромистого метила.
La ONUDI también había prestado asistencia a quienes estaban intentando cumplir el plazo de 2015 para la eliminación del 100% del metilbromuro.
По состоянию на 7 сентября МОМ оказала помощь 71 483 лицам( как беженцам,
Hasta el 7 de septiembre, la OIM había prestado asistencia a 71.483 personas,
ПРООН также оказала помощь в разработке и осуществлении программы профессиональной подготовки сотрудников органов государственного управления для гражданских служащих Палестинского органа.
Además el PNUD prestó asistencia para la formulación y ejecución del Programa de Capacitación de la Administración Pública de la Autoridad Palestina, destinado a funcionarios públicos.
Кроме того, Малайзия также оказала помощь натурой пострадавшим от наводнения,
Además, Malasia también ha proporcionado asistencia en especie a las víctimas de las inundaciones
Она также оказала помощь в создании клубов по вопросам прав человека в школах округа Коинадугу.
También se ha prestado asistencia para la creación de grupos de derechos humanos en escuelas en el distrito Koinadugu.
Группа оказала помощь в решении некоторых вопросов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文