ОКАЗЫВАТЬ ПОМОЩЬ ПРАВИТЕЛЬСТВАМ - перевод на Испанском

Примеры использования Оказывать помощь правительствам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация продолжит также оказывать помощь правительствам стран региона по вопросам рационального водопользования посредством содействия более широкому использованию замкнутых систем водоснабжения
Además, la Organización seguirá prestando asistencia a los gobiernos de la región en materia de gestión de los recursos hídricos, lo que entraña promover una mayor reutilización y reciclado del agua
руководящие принципы разработаны для того, чтобы оказывать помощь правительствам, организациям, занимающимся вопросами развития,
las directrices están concebidas para ayudar a los gobiernos, los organismos de desarrollo y otros actores en
Организация продолжит также оказывать помощь правительствам стран региона в области рационального водопользования в том,
La Organización seguirá también prestando asistencia a los gobiernos de la región en la esfera de gestión de los recursos hídricos,
то важно оказывать помощь правительствам стран в создании гражданских органов, обладающих потенциалом для осуществления программ распространения информации о минах,
es importante ayudar a los gobiernos nacionales a crear órganos civiles capaces de llevar a cabo programas de información sobre minas terrestres,
Призывает Фонд продолжать оказывать помощь правительствам в осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинРезолюция 34/ 180,
Alienta al Fondo a que siga prestando asistencia a los gobiernos en la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujerResolución 34/180,
Программе следует оказывать помощь правительствам в разработке национальной политики в области наркотиков, предусматривающей поддержание должного равно-
Debía prestar asistencia a los gobiernos en la formulación de políticas nacionales de lucha contra las drogas con un equilibrio apropiado entre la reducción de la demanda
Оказывать помощь правительствам, по их просьбе, в проведении необходимых реформ их систем уголовного правосудия
Ayudar a los gobiernos, previa solicitud, a llevar a cabo las reformas que
Призывает Фонд продолжать оказывать помощь правительствам в осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в целях укрепления равенства между мужчинами
Alienta al Fondo a que siga prestando asistencia a los gobiernos en la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a fin de promover la igualdad entre los géneros en todos los planos,
Комитет призвал Центр продолжать оказывать помощь правительствам, национальным правозащитным институтам,
El Comité alentó al Centro a continuar ayudando a los gobiernos, las instituciones nacionales de derechos humanos,
Оказывать помощь правительствам в создании и укреплении государственных учреждений
Prestar asistencia a los gobiernos en la formación y el fortalecimiento de organismos estatales
ЮНЕП может также оказывать помощь правительствам, в особенности правительствам развивающихся стран
El PNUMA también puede ayudar a los gobiernos, sobre todo a los de los países en desarrollo y los países con economías en transición,
соответствующие учреждения системы Организации Объединенных Наций оказывать помощь правительствам, по их просьбе, в их национальных усилиях по осуществлению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинРезолюция 34/ 180 Генеральной Ассамблеи, приложение.
organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas que ayuden a los gobiernos que lo soliciten en sus esfuerzos nacionales por aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer Resolución 34/180 de la Asamblea General, anexo.
ЮНОДК продолжает оказывать помощь правительствам в целях обеспечения полного осуществления конвенций о борьбе с наркотиками путем реализации сбалансированной программы работы, включающей агитацию,
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sigue ayudando a los gobiernos a aplicar plenamente los convenios y convenciones de fiscalización internacional de drogas mediante un programa de trabajo equilibrado que comprende actividades de promoción,
либо совместно оказывать помощь правительствам в разработке и осуществлении этапов национальных программ и мероприятий.
han procurado prestar asistencia a los gobiernos, en las etapas de formulación y de ejecución de programas e intervenciones nacionales.
Ii оказывать помощь правительствам развивающихся стран в разработке необходимой технологической инфраструктуры устойчивого развития,
Ii Ayuden a los gobiernos de los países en desarrollo a crear la infraestructura tecnológica necesaria para el desarrollo sostenible mediante,
Помимо этого программам Организации Объединенных Наций предлагается оказывать помощь правительствам в обеспечении того, чтобы программы структурной перестройки способствовали повышению занятости,
Se invita igualmente a los programas de las Naciones Unidas a que asistan a los gobiernos en el empeño de asegurar que los programas de ajuste estructural contribuyan a la creación de empleos,
Например, Совет управляющих ЮНЕП настоятельно рекомендовал Директору- исполнителю оказывать помощь правительствам в поощрении равного участия женщин в разработке политики,
Por ejemplo, el Consejo de Administración del PNUMA instó al Director Ejecutivo a que asistiera a los Gobiernos a promover la igualdad de participación de la mujer en la formulación de políticas,
также будет поощрять участие субрегиональных организаций в осуществлении межправительственных инициатив в области контроля над наркотиками и оказывать помощь правительствам в выполнении субрегиональных соглашений о контроле над наркотиками
acción subregionales sobre fiscalización de drogas, fomentará la asociación de organizaciones subregionales mediante iniciativas intergubernamentales de fiscalización de drogas y ayudará a los gobiernos a aplicar acuerdos subregionales de fiscalización de drogas
Дейвида Набарро на должность Старшего координатора системы Организации Объединенных Наций по проблеме болезни, вызванной вирусом Эбола, которому поручено обеспечивать общее стратегическое руководство и оказывать помощь правительствам стран региона в преодолении сложившегося кризиса.
nombré al Dr. David Nabarro Coordinador Superior del Sistema de las Naciones Unidas para la Enfermedad por el Virus del Ébola para que asumiera la dirección estratégica general y ayudara a los gobiernos de la región a hacer frente a la crisis.
Оказывать помощь правительствам, международным организациям,
Prestar asistencia a gobiernos, organizaciones internacionales,
Результатов: 72, Время: 0.0522

Оказывать помощь правительствам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский