AYUDANDO A LOS GOBIERNOS - перевод на Русском

путем оказания содействия правительствам
ayudando a los gobiernos
оказывая содействие правительствам
ayudando a los gobiernos
помогая правительствам
ayudando a los gobiernos
путем оказания помощи правительствам
ayudando a los gobiernos
оказания содействия правительствам
ayudar a los gobiernos
asistir a los gobiernos

Примеры использования Ayudando a los gobiernos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión exhortó al PNUFID a que continuara ayudando a los gobiernos a integrar el enfoque equilibrado en la formulación y aplicación de políticas
Комиссия призвала ЮНДКП и далее оказывать правительствам помощь в последовательном применении сбалансированного подхода в процессе разработки
el Fondo Monetario Internacional siguen ayudando a los gobiernos a aplicar" programas de ajuste estructural"
Международный валютный фонд продолжают оказывать помощь странам в осуществлении программ структурной перестройки,
El Fondo continuará ayudando a los gobiernos a fin de reforzar su capacidad de aplicar las leyes vigentes para retrasar la edad a la que se contrae matrimonio y realizar campañas entre los líderes religiosos
ЮНФПА будет и далее поддерживать правительства в целях укрепления их потенциала по обеспечению осуществления существующих законов, с тем чтобы повысить возраст вступления в брак,
Las Naciones Unidas y sus asociados han seguido prestando apoyo en la elaboración de planes para situaciones imprevistas a nivel de los distintos países, y ayudando a los gobiernos a prepararse para afrontar una posible pandemia
Организация Объединенных Наций и ее партнеры продолжают оказывать поддержку составлению чрезвычайных планов на страновом уровне и помощь правительствам в подготовке к удовлетворению чрезвычайных гуманитарных потребностей,
El Comité deberá seguir ayudando a los gobiernos a crear capacidad en esta esfera,
Комитету следует продолжать оказывать правительствам помощь в наращивании потенциала в этой области,
El sistema de las Naciones Unidas debe continuar ayudando a los gobiernos, cuando éstos lo pidan, para asegurar la ejecución de los planes y estrategias nacionales en
Система Организации Объединенных Наций должна и впредь оказывать правительствам по их просьбе помощь в целях обеспечения осуществления национальных планов
También se recomienda que las dos misiones sigan ayudando a los Gobiernos para que colaboren entre sí de manera más sistémica en cuestiones de interés mutuo,
Обеим миссиям также рекомендуется продолжать оказывать правительствам поддержку для обеспечения их участия на более систематической основе в решении вопросов,
Sin embargo, el sistema de las Naciones Unidas puede participar ayudando a los gobiernos, a su solicitud, a evaluar los progresos que se realicen en el logro de los objetivos de las conferencias.
Вместе с тем определенную роль в оказании правительствам, по их просьбе, помощи в оценке прогресса в достижении целей конференций призвана играть и система Организации Объединенных Наций.
buscar soluciones permanentes a sus problemas ayudando a los gobiernos a facilitar la repatriación voluntaria de los refugiados,
в изыскании окончательных решений их проблем путем оказания содействия правительствам в облегчении их добровольной репатриации
prestando servicios o ayudando a los gobiernos a aumentar el alcance de programas nacionales.
предоставляя услуги или оказывая правительствам помощь в расширении сферы охвата национальных программ.
evaluación con base empírica, teniendo en cuenta que los organismos internacionales de expertos deben seguir ayudando a los gobiernos a este respecto.
подход в проведении оценок, подчеркнув при этом важность того, чтобы международные профильные учреждения продолжали оказывать правительствам экспертную помощь в этой области.
responde directamente a las necesidades de las Partes ayudando a los gobiernos, a las organizaciones y a los privados a tener un acceso rápido
также на непосредственное удовлетворение потребностей Сторон путем оказания содействия правительствам, организациям и отдельным лицам в получении оперативного
tratar de encontrar soluciones permanentes a sus problemas ayudando a los gobiernos a facilitar su repatriación voluntaria
также поиск окончательных решений проблем беженцев путем оказания содействия правительствам в обеспечении их добровольной репатриации
La UNCTAD, en colaboración con otras organizaciones interesadas, sigue contribuyendo a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información(CMSI) ayudando a los gobiernos nacionales a diseñar y evaluar políticas y estrategias nacionales en materia de TIC y a crear un
В сотрудничестве с другими заинтересованными организациями ЮНКТАД продолжает вносить вклад в выполнение решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества( ВВИО), оказывая содействие правительствам в разработке и оценке национальной политики
El proceso preparatorio de Hábitat III es una oportunidad única para hacer frente a la urgente necesidad de mejorar la base mundial de conocimientos urbanos ayudando a los gobiernos, las autoridades locales
Процесс подготовки к Хабитат- III обеспечивает уникальную возможность решить неотложную задачу улучшения глобальной базы знаний о городах путем оказания помощи правительствам, местным органам власти
en buscar soluciones duraderas a los problemas de los refugiados, ayudando a los gobiernos y, con sujeción a la aprobación de los gobiernos interesados,
поиске долгосрочных решений проблемы беженцев путем оказания помощи правительствам и, при условии согласия соответствующих правительств,
Por último la Organización Internacional del Trabajo que desempeña un papel destacado en la lucha contra el trabajo infantil, ayudando a los gobiernos a adoptar medidas en este terreno,
Наконец, деятельность Международной организации труда, которая играет важнейшую роль в борьбе против детского труда, оказывая правительствам содействие в принятии мер в этой сфере,
junto con muchas naciones, estamos ayudando a los Gobiernos de esos países a crear la capacidad necesaria para estar a la vanguardia de este esfuerzo.
многие другие представленные здесь страны помогаем правительствам этих стран создать потенциал, который позволит им возглавить усилия в этой области
El Comité alentó al Centro a continuar ayudando a los gobiernos, las instituciones nacionales de derechos humanos,
Комитет призвал Центр продолжать оказывать помощь правительствам, национальным правозащитным институтам,
los donantes pueden desempeñar una función importante ayudando a los gobiernos a elaborar y aplicar medidas realistas
доноры могут сыграть важную роль в оказании правительствам помощи в разработке и осуществлении реалистичных
Результатов: 76, Время: 0.0511

Ayudando a los gobiernos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский