ОНИ ПРЕДПРИНЯЛИ - перевод на Испанском

hayan adoptado
habían tomado
hayan emprendido
realizaron
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
hicieron
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
habían adoptado

Примеры использования Они предприняли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В пункте 4 резолюции Совет Безопасности призвал все государства представить Комитету не позднее 28 октября 2004 года первый доклад о шагах, которые они предприняли или предполагали предпринять для выполнения этой резолюции.
En el párrafo 4 de la resolución 1540(2004), el Consejo de Seguridad exhortó a todos los Estados a que presentaran al Comité un primer informe, a más tardar el 28 de octubre de 2004, sobre las medidas que hubieran adoptado o tuvieran previsto adoptar para aplicarla.
многие страны осознают воздействие климатических аномалий, они не предприняли необходимые шаги для эффективного принятия мер реагирования на их последствия, являющиеся зачастую опустошительными.
las repercusiones de las anomalías climáticas, no habían adoptado las medidas necesarias para hacer frente de manera eficaz a los efectos frecuentemente devastadores.
через шесть месяцев с момента принятия резолюции Комитету первый доклад о шагах, которые они предприняли или предполагают предпринять для выполнения резолюции.
en un plazo no superior a seis meses desde la aprobación de la resolución, sobre las medidas que hubieran adoptado o tuvieran previsto adoptar para aplicar la resolución.
обновленную информацию о дальнейших шагах, которые они предприняли или предполагают предпринять в целях обеспечения полного выполнения резолюции.
facilitaran información actualizada sobre las nuevas medidas que habían adoptado o tenían previsto adoptar para lograr la plena aplicación de la resolución.
Совет призвал все государства представить Комитету не позднее 28 октября 2004 года первый доклад о шагах, которые они предприняли или предполагают предпринять для выполнения этой резолюции.
Comité un primer informe, a más tardar el 28 de octubre de 2004, sobre las medidas que hubieran adoptado o tuvieran previsto adoptar para aplicar la resolución.
правительства необходимо поощрять к тому, чтобы они предприняли все возможные усилия для ратификации конвенции о СОЗ,
se debería alentar a los gobiernos a que hicieran todo lo posible por ratificar el convenio sobre COP,
Когда семья поняла, что мальчик исчез, они предприняли большие усилия, с тем чтобы определить его местонахождение, и в конечном итоге
Cuando la familia se dio cuenta de que el niño había desaparecido hizo extensos esfuerzos por determinar su paradero
рассматривать национальные доклады государств- членов о шагах, которые они предприняли или предполагают предпринять для выполнения резолюции 1540( 2004).
examinaría los informes nacionales de los Estados Miembros sobre las medidas que habían adoptadas o se proponían adoptar para aplicar la resolución 1540(2004).
Экономического и Социального Совета. Они предприняли совместные миссии
del Consejo Económico y Social, que han emprendido misiones conjuntas
ко всем государствам- членам, которые еще не сделали этого, обращен призыв представить доклад о действиях, которые они предприняли для осуществления мер, введенных пунктами 1,
el Consejo exhortó a los Estados Miembros que no lo hubieran hecho antes a informar sobre las acciones que hubieran emprendido para aplicar las medidas impuestas por los párrafos 1,
его предшественнику за инициативу, которую они предприняли в целях содействия диалогу, направленному на решение вопросов,
a su antecesor por las iniciativas tomadas para promover un diálogo destinado a resolver cuestiones que preocupan a algunos Estados,
30 апреля они предприняли попытку контрпереворота,
El 30 de abril lanzó un contragolpe, que fracasó
государства следует спросить, что они предприняли для их осуществления.
que debería preguntarse a los Estados qué habían hecho para aplicar esas recomendaciones.
месяцев представить первый доклад<< о шагах, которые они предприняли или предполагают предпринять>> для ее выполнения.
un primer informe sobre las medidas adoptadas o que tengan la intención de adoptar para cumplir dicha resolución.
первый доклад о шагах, которые они предприняли или предполагают предпринять на национальном уровне для выполнения этой резолюции.
del Consejo de Seguridad, que presente un primer informe sobre las medidas internas adoptadas, o que prevé adoptar, para poner en práctica la mencionada resolución.
рассматривать национальные доклады государств- членов о шагах, которые они предприняли или предполагают предпринять для выполнения резолюции 1540( 2004).
examinaría los informes nacionales de los Estados Miembros sobre las medidas adoptadas o por adoptar para dar efecto a la resolución 1540(2004).
через шесть месяцев с момента принятия этой резолюции Комитету доклад о шагах, которые они предприняли или предполагают предпринять для выполнения резолюции.
superior a seis meses desde la aprobación de la resolución, sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicarla.
одно государство- неучастник сообщили, что они предприняли шаги для усиления социально-экономической интеграции жертв применения кассетных боеприпасов в форме учебных занятий
un Estado no parte informaron de que habían tomado medidas para una mayor inclusión social y económica de las víctimas de las municiones en racimo en forma de capacitación
доклад о шагах, которые они предприняли или намереваются предпринять для выполнения этой резолюции.
sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicarla.
сообщения представили новую информацию, касающуюся дополнительных процессуальных мер, которые они предприняли. 19 июня 2008 года Гийонн Дювоферриер подала апелляцию на решeние" Garde des Sceaux"( министра юстиции)
las autoras proporcionaron información adicional con relación a las medidas judiciales adicionales que habían tomado. El 19 de junio de 2008, G. D. apeló contra la decisión de 20 de marzo de 2008 del"
Результатов: 104, Время: 0.0425

Они предприняли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский