ОНО ОТМЕЧАЕТ - перевод на Испанском

señala
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
observa
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
afirma
утверждать
сказать
говорить
констатировать
отстаивать
претендовать
заявить
подтвердить
утверждения
отметить
indica
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
toma nota
принимает к сведению
отмечает
констатирует
subraya
подчеркивать
подчеркивание
отметить
особо отметить
обратить внимание
указать
осветить
высветить
observó
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
destaca
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить

Примеры использования Оно отмечает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно отмечает, что дети и свекровь автора представили отдельное ходатайство о получении виз в целях защиты,
Señala que las hijas y la suegra de la autora presentaron una solicitud aparte de visados de asilo, denegada por el DIMA el
Оно отмечает, что утверждения автора согласно Пакту и утверждения,
Observa que las reclamaciones presentadas por el autor en virtud del Pacto
Оно отмечает, что поднятый автором вопрос рассматривался
Afirma que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos examinó
Оно отмечает, что автор был осужден за несоблюдение обязательств, налагаемых на него в рамках гражданской службы, которую он сам свободно избрал,
Señala que el autor fue condenado por incumplimiento de las obligaciones que le incumbían en virtud del servicio civil libremente elegido por él
Оно отмечает, что в прошлом Комитет приходил к выводу о том, что положение в области прав человека в этой стране вызывает обеспокоенность,
Observa que el Comité concluyó en el pasado que la situación de los derechos humanos en ese país suscitaba preocupación, en particular en
Оно отмечает, что юридические прецеденты свидетельствуют о том, что просители, являющиеся гражданами Нидерландов и проживающие на территории этой страны, также не имеют права на получение пособия на своих приемных детей,
Afirma que la jurisprudencia en la materia demuestra que a los solicitantes de nacionalidad holandesa que residen en los Países Bajos también se les deniega el subsidio por hijos a cargo para sus menores a cargo
Оно отмечает, что деятельность Прокурора пока находится на стадии расследования
Indica que la labor de la Fiscalía se encuentra todavía en la fase de instrucción
Оно отмечает, что решение 1980 года Высокого суда Восточной Дании, упомянутое заявителем, признало, что обозначение" приезжие рабочие" охватывается определением" группы лиц"
Señala que en la decisión de 1980 del Tribunal Superior de Dinamarca oriental a que se refiere el peticionario se consideró que la designación"trabajador invitado" entraba efectivamente dentro de la definición de"grupo de personas",
В частности, оно отмечает продление мандата Отделения в Колумбии
En particular, toma nota de la prórroga del mandato de su Oficina en Colombia
В этой связи оно отмечает, что данный закон заполняет пробел в уголовных санкциях, криминализируя действия тех,
En este último contexto, observa que dicha ley viene a llenar una laguna del repertorio de sanciones penales,
Оно отмечает, что сама по себе заинтересованность любого гражданина государства в том, чтобы не подвергаться ответному удару противника во время вооруженного конфликта, не означает, что этот гражданин стал жертвой нарушения статьи 6 Пакта.
Afirma que el interés de cualquier ciudadano de un Estado en no verse expuesto a la respuesta de un enemigo en un conflicto armado no hace de por sí de dicho ciudadano una víctima de una violación del artículo 6 del Pacto.
Оно отмечает, что представленные материалы устарели,
Indica que los datos presentados están anticuados
Оно отмечает, что в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола к Пакту и пунктом a статьи
Señala que, en virtud del artículo 1 del Protocolo Facultativo del Pacto
В этой связи оно отмечает, что сообщение неприемлемо rationе materiaе в том отношении,
Observa a este respecto que la comunicación es inadmisible ratione materiae,
Оно отмечает, что автор исчерпал внутренние средства правовой защиты в связи с конкурсами в 1981 году в 1994 году,
Subraya que el autor agotó sus recursos internos en relación con los concursos de 1981 y 1994 en el momento en
Оно отмечает, что факт неравного обращения, который усматривает в действиях судов только автор,
Indica que sólo el autor pretende que ha existido una desigualdad,
Оно отмечает, что после подробного изучения всех фактов
Señala que, tras un examen detallado de todos los hechos
Оно отмечает, что утверждения, касающиеся статьи 3, следует признать неприемлемыми как явно необоснованные в
Afirma que las alegaciones hechas en relación con el artículo 3 deben considerarse inadmisibles
Оно отмечает, что количество истцов, оспаривающих юридическую силу закона№ 178, возросло и что 14 января 1992
Observa que el número de litigantes que impugnan la validez de la Ley No. 178 ha aumentado,
Оно отмечает, что в рамках оценки, произведенной 29 сентября 2010 года по инициативе Международной организации миграции
Señala que una evaluación efectuada el 29 de septiembre de 2010 por iniciativa de la Organización Internacional para las Migraciones
Результатов: 272, Время: 0.0543

Оно отмечает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский