Примеры использования Опирающийся на на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
учреждений Организации Объединенных Наций, которые применяют подход, опирающийся на соблюдение прав человека, в проводимой ими важной работе по борьбе с ВИЧ/ СПИДом и охране здоровья.
сокращения масштабов нищеты, опирающийся на эффективный, основанный на участии
стран с переходной экономикой сообщили, что они применяют альтернативный подход, опирающийся на проведение ежегодных
Действительно, впервые после прекращения глобального противостояния появилась возможность создать качественно новый мировой порядок, опирающийся на всеобъемлющее развитие свободных и независимых государств.
Наиболее эффективным был бы гибкий подход к регулированию ртутных отходов, опирающийся на четкие руководящие указания и включающий разработку новых вариантов переработки
используя подход, опирающийся на общины и нацеленный на долгосрочную устойчивость.
позволит Туркменистану реализовать свой экономический потенциал, опирающийся на огромные запасы сырьевых ресурсов.
Особенно трудно внедрить подход, опирающийся на права человека и предусмотренный статьей 5 а, в тех областях, где образ жизни в своей основе всегда являлся в корне иным.
Оценка доводит подход, опирающийся на результаты управления, уже внедренный на организационном уровне посредством СРР/ годовой отчет,
повестке дня в области развития на период после 2015 года был закреплен продуманный подход к измерению, опирающийся на фундаментальные принципы официальной статистики.
Верховный комиссар по правам человека продолжает играть важную роль в распространении информации о чрезвычайных ситуациях в области прав человека, используя неизбирательный и опирающийся на факты подход и создавая политические условия для устранения многих серьезных нарушений прав человека.
пользующихся доверием оценок и будут определяться новые вопросы, с тем чтобы поддержать опирающийся на обоснованные научные данные процесс принятия решений на национальном и международном уровнях.
Для обеспечения промышленного развития требуется новый тип промышленной политики, опирающийся на диалог и консенсус между государственным и частным секторами;
Этот Закон, опирающийся на систему земельного кадастра, подготовленную при поддержке ПРООН,
Со временем в рамках этой конференции возник важный компонент СЮЮ, опирающийся на сети контактов,
проведения конституционной реформы необходим структурный подход, опирающийся на структуры по укреплению мира в исполнительной,
Мы считаем, что миропорядок, опирающийся на культуру мира, способствует достижению целей в области развития,
Решением должен быть диалог и компромисс, опирающийся на подлинную веру в право всех людей на свободу,
Автономный процесс глобализации, опирающийся на ее внутренние схемы,
Центральноамериканский Суд, судебный орган Системы Центральноамериканской интеграции, опирающийся на демократические ценности,