ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОНЯТИЙ - перевод на Испанском

definiciones
определение
понятие
определить
definen los conceptos
определения понятия
определения концепции
определить концепцию
определить понятие
определяется понятие
se definen las expresiones
definición
определение
понятие
определить

Примеры использования Определения понятий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе дискуссии также затронуты такие вопросы, как определения понятий" пытка" или" злоупотребление" в рамках значений статьи 37
El debate podría abarcar cuestiones como las definiciones de tortura o abuso en el sentido del apartado a del artículo 37
Рабочая группа рассмотрела определения понятий" внутренняя корпоративная группа" и" международная корпоративная группа",
El Grupo de Trabajo examinó la definición de" grupo nacional de sociedades" y de" grupo internacional
В ходе дискуссии могут быть также затронуты такие вопросы, как определения понятий" пытка" или" злоупотребление" в рамках значений статьи 37
El debate podrá abarcar cuestiones como las definiciones de tortura o abuso en el sentido del apartado a del artículo 37 y del párrafo 1
Поскольку в международном праве нет формального определения понятий" меньшинства" или" народы",
No había una definición oficial de" minorías" ni de" pueblos" en el derecho internacional,
Одной из конкретных целей является разработка определения понятий" принудительный труд" и" эксплуатация труда" с учетом опыта Чешской Республики,
Uno de sus objetivos expresos es elaborar definiciones para los conceptos de" trabajo forzoso" y" explotación laboral" que reflejen la experiencia acumulada en la materia,
Обсуждаются также вопросы определения понятий и работа Комиссии
También comenta las cuestiones de definición y la labor de la Comisión
содержащий точные реалистические положения, определения понятий<< организованная преступность>>,<<
contiene disposiciones realistas, define la delincuencia organizada
сложности в отношении политики возникают в связи с этими проблемами определения понятий.
las dificultades conceptuales y de política que surgen a causa de estos problemas de definición.
Результаты исследования показали наличие существенных различий между бюджетами ПРООН и ЮНФПА, с одной стороны, и бюджетом ЮНИСЕФ, с другой, с точки зрения содержания, определения понятий и формата.
El estudio demuestra que existen diferencias materiales de contenido, definición de conceptos y presentación entre los presupuestos del PNUD y el FNUAP por un lado, y los del UNICEF por el otro.
Результаты исследований свидетельствуют о наличии существенной разницы между бюджетами ПРООН и ЮНФПА, с одной стороны, и бюджетом ЮНИСЕФ, с другой, в том, что касается содержания, определения понятий и формата.
El estudio puso de manifiesto que existían diferencias materiales en cuanto al contenido, la definición de los conceptos y la presentación de los presupuestos del PNUD y del FNUAP por una parte, y el presupuesto del UNICEF, por otra.
как они используются в объектно-ориентированном программировании, для определения понятий( элементов модели) на метауровне.
conocida en la programación orientada a objetos, para definir conceptos(elementos del modelo) en una meta-capa.
не содержит четкого определения понятий прямой и косвенной дискриминации по признаку пола в соответствии со статьей 1 Конвенции.
de no discriminación pero no se define explícitamente la discriminación directa o indirecta por motivos de sexo de conformidad con el artículo 1 de la Convención.
В разделе 1 этого Закона даются определения понятий" торговля людьми"," эксплуатация"," использование для продажи", разъясняются вопросы,
En el artículo 1 de esta Ley se presentan las definiciones de trata, explotación y venta de personas, y cuestiones relativas a la trata de niños;
направленного на борьбу с проявлениями политического экстремизма, и содержащего четкие определения понятий действий, влекущих различные формы ответственности, весьма осложняет работу
sin embargo, que la ausencia de una legislación adaptada a la situación actual, con definiciones claras del tipo de acciones que conllevan responsabilidades de distinto tipo,
Такая ситуация среди прочего объясняется проблемой отсутствия четкого определения понятий" взаимосвязи"," дополнительных издержек" и" глобальных выгод" в контексте деятельности,
Esto es consecuencia entre otras cosas del problema que plantea definir claramente las" relaciones mutuas", el" costo incremental" y los" beneficios mundiales",
Отчасти это может объясняться трудностью определения понятий" колдуны" и" колдовство" в различных культурах,
Ello puede deberse en parte a la dificultad de definir en las diferentes culturas los términos" brujo" y" brujería",
Специальный докладчик рекомендует провести углубленный и всеобъемлющий обзор юридического определения понятий наемников и их деятельности
la Relatora Especial recomienda que se lleve a cabo un examen sustantivo y general de la definición jurídica de los mercenarios
также предложения относительно положений, касающихся определения понятий и вопросов занятости; эти консультации закончатся в марте 1996 года.
propuestas para el reglamento acerca de cuestiones de definición y empleo; el período de consulta terminará en marzo de 1996.
ввести юридические определения понятий<< достаточное жилище>>,<<
estableciese definiciones jurídicas, entre otras cosas,
международные договоры о правах человека не содержат определения понятий религии, секты
los instrumentos internacionales de derechos humanos no definen los conceptos de religión, sectael problema de la confusión acerca del término" secta".">
Результатов: 74, Время: 0.0365

Определения понятий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский