ОПРЕДЕЛЕНЫ ОБЛАСТИ - перевод на Испанском

se determinan las esferas

Примеры использования Определены области на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Был разработан финансовый план, в котором конкретно определены области, охватываемые данной программой.
Se ha definido el plan de financiación del régimen y se han identificado los aspectos que cubre, en particular la hospitalización,
С этой целью в Малави разработана стратегия экономического роста Малави, в которой определены области с возмож- ностями потенциально высокого роста, в том числе переработка сельскохозяйственной продукции,
Con ese fin, Malawi ha elaborado la Estrategia para el Desarrollo Económico de Malawi, en la que se esbozan esferas de elevada posibilidad de crecimiento, con inclusión del procesamiento de productos agrícolas,
каким образом все категории прав могут применяться к инвалидам и определены области, в которых необходимо произвести соответствующую адаптацию для того, чтобы инвалиды могли эффективно осуществлять свои права,
explicó la manera en que todas las categorías de derechos se aplicaban a las personas con discapacidad, y se definieron esferas que debían adaptarse para que esas personas pudieran ejercer efectivamente sus derechos, así como esferas en las
В этой Монографии определены области, в которых возможна разработка конкретных проектов. В ней предлагаются элементы, на которые, возможно, следует обратить особое
En la Monografía se especifican las esferas en que podrían formularse proyectos concretos en aspectos en que podrían centrarse las actividades de asistencia técnica,
целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также определены области, требующие более пристального внимания.
su importancia en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y señalaron esferas a las que había que prestar mayor atención.
развития в наименее развитых странах, и определены области, в которых этим странам необходимо международное содействие в деле наращивания их торгового потенциала.
el desarrollo en los países menos adelantados y se definen esferas en que los países necesitan asistencia internacional para fomentar su capacidad comercial.
УВКБ и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека также сотрудничают в Руанде- на основании меморандума о взаимопонимании, в котором определены области сотрудничества, в частности в области контроля за положением задержанных беженцев
También en Rwanda, el ACNUR y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos actúan en virtud de un memorando de entendimiento en el que se bosquejan esferas de cooperación, en particular con respecto a la vigilancia de la situación de las personas que regresan en régimen de detención
были определены области, где интегрированным оперативным группам потребуется весомая поддержка перед их созданием
que ha contribuido a delimitar esferas en que los equipos operacionales integrados necesitarán un apoyo fundamental antes de su establecimiento
в ходе которого были обсуждены существующие задачи и определены области, в которых ЮНКТАД может внести вклад в укрепление страхового сектора стран континента.
de febrero de 2009) con el fin de examinar los retos y señalar las esferas en que la UNCTAD podía contribuir al fortalecimiento del sector de los seguros en el continente.
уточнены модули услуг ЮНИДО, определены области особого внимания и приоритетные услуги на
ajuste exhaustivos de los módulos de servicios de la ONUDI, la determinación de las esferas y los servicios prioritarios para el período 2004-2007,
Факультативного протокола, и определены области деятельности, подлежащие координации, и области, требующие одновременного участия двух органов.
el Protocolo Facultativo, e identifica los ámbitos de coordinación y los ámbitos que requieren la intervención simultánea de los dos órganos.
определены ключевые вопросы политики, возможности и риски,">представлен взгляд на этот вопрос с многоотраслевой точки зрения и определены области для дальнейшей работы и партнерства.
riesgos fundamentales, se examinará el tema desde una perspectiva multisectorial y se determinarán las esferas en las que queda trabajo por hacer y se pueden constituir asociaciones.
определены ключевые вопросы политики, возможности и риски,">представлен взгляд на этот вопрос с многоотраслевой точки зрения и определены области для дальнейшей работы и партнерства.
riesgos fundamentales, se examinará el tema desde una perspectiva multisectorial y se determinarán las esferas en las que queda trabajo por hacer y se pueden constituir asociaciones.
на котором было подготовлено краткое изложение субрегиональной стратегии и определены области сотрудничества в деле обеспечения правопорядка в том, что касается наркотиков,
En ese curso práctico se esbozó brevemente una estrategia subregional y se determinaron distintas esferas de cooperación en la represión del uso indebido de drogas,
Позволяет определить область как диапазон печати.
Define el área como intervalo de impresión.
Позволяет определить область как повторяющийся столбец.
Define el área como columna repetida.
Позволяет определить область как повторяющуюся строку.
Define el área como fila repetida.
Определить области, вызывающие беспокойство,
Delimitar áreas de interés, cuestiones
Участники практикума определят области, в которых ФАО и ЮНЕСКО будут развивать дальнейшее сотрудничество по вопросам охраны и поощрения природного и культурного наследия.
En el taller se identificarán áreas en las que la FAO y la UNESCO puedan seguir colaborando para preservar y promover el patrimonio natural y cultural.
В частности, КПК мог бы определить области, где имеет место полное
En particular, el CPC puede detectar esferas en que se dan casos de superposición
Результатов: 44, Время: 0.0353

Определены области на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский