Примеры использования Определены условия на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В резолюции АС определены условия формирования соответствующего бюджета и обращена просьба к государствам- членам,
На основе отраслевого анализа в настоящей записке определены условия, при которых развивающиеся страны могли бы рассчитывать добиться сбалансированного роста
В этом протоколе определены условия, в которых эритрейская милиция
В меморандуме о взаимопонимании определены условия функционирования и административные операции ГМ,
В июле 2000 года ее госу- дарства- члены подписали Гватемальскую декла- рацию, в которой определены условия сотрудни- чества в сокращении предложения наркотиков и спроса на них.
Предполагается, что в скором времени с помощь консультанта будут разработаны структура и функции вновь создаваемых департаментов, а также определены условия службы для привлечения квалифицированного персонала.
В 1991 году в Чехии был принят Закон№ 87/ 1991 о внесудебной реабилитации, в котором определены условия реституции собственности, конфискованной при правлении коммунистов.
в Законе 1989 года определены условия предъявления обвинения и соответствующие наказания.
5 марта 2003 года, принятом во исполнение постановления 03- 01, определены условия осуществления таких финансовых операций,
опубликовано под№ 936), определены условия и процедуры предоставления пособия этого типа.
статьей 32 Закона определены условия и порядок выдворения иностранцев
при которых государство может делать оговорки, в то время как в статье 20 определены условия для принятия или возражения в отношении оговорок, которые удовлетворяют требованиям статьи 19.
заключения по уголовным делам34. В декрете 2006 года об общей организации администрации пенитенциарных органов определены условия свиданий с родственниками35.
Во исполнение Закона от 26 октября 1995 года о поддержке жилищного строительства была заложена правовая основа и определены условия оказания государством помощи в строительстве жилья, предназначенного для сдачи за небольшую арендную плату, и кооперативного жилья.
Это первый всеобъемлющий директивный документ по вопросам управления людскими ресурсами, подготовленный специально для отделений на местах; в нем определены условия, подлежащие применению при отборе кандидатов
В Законе об иностранцах, вступившем в силу 21 марта 2009 года, определены условия получения гражданства на основе расширенного толкования принципа воссоединения семьи
является неотъемлемой частью резолюции 687( 1991), которой установлено прекращение огня и определены условия, необходимые для восстановления мира
Он также высоко ценит сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ) в рамках разработки нового Закона о детских домах, где определены условия обучения и размещения иностранцев, в число которых входят также несопровождаемые несовершеннолетние лица.
увеличены возрастные границы выхода на пенсию, определены условия страховых перерасчетов,
указанные в статье 8 Конвенции, в которой определены условия и сфера применения положений о выдаче.