ОСЛАБИТ - перевод на Испанском

debilitará
подорвать
ослабление
ослаблять
подрыв
reducirá
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
disminuirá
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
menoscabaría
подорвать
подрывать
ущемлять
умалять
ограничивать
нарушать
препятствовать
унижение
ущерба
ослабить
aliviará
облегчения
облегчить
смягчения
уменьшения
ослабления
смягчить
сокращения
уменьшить
ослабить
снижения
mitigar
смягчения
смягчить
уменьшения
ослабления
снижения
облегчения
уменьшить
сокращения
ослабить
облегчить
debilitaría
подорвать
ослабление
ослаблять
подрыв
debilita
подорвать
ослабление
ослаблять
подрыв
debilite
подорвать
ослабление
ослаблять
подрыв
reducir
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
reduciría
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
reduzca
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления

Примеры использования Ослабит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такой подход ослабит потенциал Организации Объединенных Наций в плане содействия экономическому росту,
Semejante criterio debilitaría la capacidad de las Naciones Unidas de promover el crecimiento económico, el desarrollo sostenible
Панама убеждена в том, что принятие мер, предлагаемых Организацией Объединенных Наций, укрепит доверие и ослабит предполагаемую угрозу в этом районе.
Panamá está convencida de que la adopción de estas medidas propuestas por las Naciones Unidas aumentará la confianza y reducirá las percepciones de amenaza en la región.
что в свою очередь ослабит режим правовой защиты.
lo que, a su vez, debilitará el régimen de protección jurídica.
Если он избавится от земных кораблей и ослабит наши силы он сможет убедить людей на земле, что это инопланетяне начали войну.
Si se deshace de sus naves y nos debilita convencerla a la Tierra de que son alienigenas agresivos.
разделит и ослабит Организацию Объединенных Наций
dividiría y debilitaría a las Naciones Unidas
Даже если Рокка права, хлынувший на улицы пакистанских городов гнев значительно ослабит умеренные взгляды
Incluso si Rocca está en lo cierto, la furia que invadirá las calles de Pakistán debilitará drásticamente las opiniones moderadas
Политизация может привести к избирательному применению, что только ослабит принцип и будет препятствовать достижению его целей.
La politización puede dar lugar a una aplicación selectiva, que solo debilitaría el principio y obstaculizaría el logro de sus objetivos.
которая укрепит, а не ослабит задачи нераспространения
que fortalezca y no debilite los objetivos de la no proliferación
Кроме того, использование слова" неавтоматический" в тексте проекта статьи будет не только излишним, но и ослабит его общую структуру.
Además, la utilización de la fórmula" carácter no automático" en el texto del proyecto de artículo no sólo es redundante, sino que debilita su alcance.
базовый доход ослабит мотивацию к работе,
el ingreso básico debilitaría la motivación para trabajar,
Делегация Канады обеспокоена тем, что проект резолюции снизит и ослабит дух консенсуса, укреплявшийся в последнее время.
Preocupa a su delegación que el proyecto de resolución ponga en peligro y debilite el espíritu de consenso que se estaba logrando en los últimos tiempos.
данное слияние блокирует или ослабит конкуренцию на конкретном рынке.
no impedir o reducir la competencia en un mercado determinado.
Мы надеемся, что создание Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития не ослабит, а, наоборот, усилит эту функцию ЮНИСЕФ.
Esperamos que el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo no sólo no debilite sino que, por el contrario, refuerce esta función del UNICEF.
создания рабочих мест в США и ослабит стимулы для уклонения от уплаты налогов.
la creación de empleo a nivel interno y debilitaría los incentivos para la evasión fiscal.
Готовы ли США согласиться с реформой международной валютной системы, которая ослабит роль доллара?
¿Estados Unidos está dispuesto a implementar una reforma del sistema monetario internacional que reduzca el papel del dólar?
Еврозона также должна следовать определенной политике‑ частично через ослабление валютной политики- которая значительно ослабит стоимость евро и восстановит конкурентоспособность периферии.
La eurozona también debe seguir una política(que en parte supone mayor laxitud monetaria) que debilite considerablemente el valor del euro y restablezca la competitividad en la periferia.
Кроме того, власти должны понимать, что укрепление женьминьби вряд ли ослабит натянутость в торговых отношениях между США и Китаем.
Además, las autoridades deberían reconocer que es improbable que la apreciación del renminbi reduzca las tensiones comerciales entre China y los Estados Unidos.
TLS 1. действительно включает средства, с помощью которых реализация подключения TLS к SSL 3. ослабит безопасность.
TLS 1.0 incluye una forma en la cual la implementación puede conectarse en SSL 3.0, debilitando la seguridad.
использование выборочных цитат из него только ослабит его авторитет.
las citas selectivas sólo menoscaban su importancia.
Новая Зеландия рассчитывает, что КНДР исполнит свои гарантийные обязательства и ослабит региональную и международную озабоченность в связи со своей ядерной программой.
Nueva Zelandia espera que la República Popular Democrática de Corea observe sus obligaciones en materia de salvaguardias y mitigue la inquietud regional e internacional acerca de su programa nuclear.
Результатов: 170, Время: 0.3679

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский