ОСТАВЛЯЕМ - перевод на Испанском

dejamos
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
quedamos
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
dejaremos
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
deja
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
dejando
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
abandonamos
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда

Примеры использования Оставляем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы никогда не оставляем позади тех, кого мы любим.
Nunca dejamos atrás a los que queremos.
Да, машину оставляем.
Sí, mantén el camión.
Пять раз смотрела, оставляем.
He visto esto cinco veces, lo conservare.
Значит… оставляем?
Entonces…¿conservarlo?
Посетить Южную Америку" Оставляем.
Visitar Sudamérica". Se queda.
Вообще-то, мы постоянно оставляем Мэнни одного дома, и иногда он делает кексики,
En realidad, dejamos que Manny esté solo en casa todo el tiempo,
Мы оставляем маленькие кусочки себя позади небольшие напоминания… жизненные воспоминания, фотографии, безделушки.
Dejamos pequeños trozos de nosotros mismos detrás… pequeños recuerdos… recuerdos de toda nuestra vida, fotos, baratijas.
Не знаю, оставляем ли мы комедию только, чтоб снова оказаться в школе клоунов но я точно знаю, что комики не приносят пользы.
No sé si dejaremos la comedia para ser payasos… pero sí sé que los cómicos no importan.
Оставляем большую часть монет в траншее,
Dejamos el grueso del tesoro en esa zanja,
они не уверовали в это в первый раз, и оставляем их скитаться слепо в своем заблуждении.
no creyeron por primera vez, y les dejaremos que yerren ciegos en su rebeldía.
Мы забираем вас, отвозим в больницу и оставляем вас там за 30 минут или меньше.
Lo recogemos, transportar culo al hospital, y te deja en 30 minutos o menos.
мы также оставляем следы нашего микробиологического ДНК, к чему бы мы ни прикасались.
también dejamos trazas de ADN microbiano en todo lo que tocamos.
с финансовой точки зрения, важно помнить, что мы все еще оставляем 25 миллионов человек без страховки.
es importante decir que la legislación actual seguiría dejando a 25 millones de individuos sin seguro.
Арестовываем только за то, что они на самом деле совершили, и камеры оставляем позади.
Los detendremos por cosas que hayan hecho y dejaremos a las cámaras de lado.
Мы оставляем нашу дочь материально обеспеченной,
Dejamos a nuestra hija rica
Как правильно порезать лук… Режем луковицу вдоль пополам, но корень оставляем. Затем тонко шинкуем.
El truco con las cebollas es cortarlas por la mitad a lo largo, pero dejando las raíces y después rebanarlas verticalmente.
они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии.
no creyeron por primera vez, y les dejaremos que yerren ciegos en su rebeldía.
мои подружки и я оставляем своих мужей и парней дома,
mis amigas y yo dejamos a nuestros esposos y novios en casa,
потому что в Америке, мы не оставляем своих друзей истекать кровью на столе в конференц зале.
en Estados Unidos, no dejamos que nuestros amigos se desangren en una mesa de la sala de conferencias.
Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет.
Por supuesto ahora, soy muy sensible en casa cuando dejamos luces encendidas por error.
Результатов: 82, Время: 0.1199

Оставляем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский