ОСТАЕТЕСЬ - перевод на Испанском

queda
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
permaneces
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
seguirá
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
quedan
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
quedará
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
quedáis
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
está stayin

Примеры использования Остаетесь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Спасибо, что остаетесь с нами, Коидиты.
Gracias por seguir con nosotros, amigos.
Вы все остаетесь здесь, это приказ.
Todos se quedarán aquí, y esa es una orden.
Джейк в восторге, потому что вы остаетесь.
Jake está encantado de que te quedes.
А я рад, что вы остаетесь.
Yo casi me alegro de que se quede.
Хорошо, что вы здесь остаетесь.
Qué bueno que te quedes aquí.
Почему же вы остаетесь?
¿Por qué sigues tú entonces?
Но убедитесь, что остаетесь на тропе.
Pero asegúrate de permanecer dentro del sendero.
Если вы можете покинуть остров, то почему остаетесь здесь?
Si pudiesen dejar esta isla,¿por qué seguirían aquí?
детектив Сайкс остаетесь с Линой.
Sykes sigan a Lina.
Великая инновация происходит, когда вы не остаетесь на одном и том же витке.
La gran innovación se produce al no permanecer en la misma curva.
Тогда почему Вы остаетесь?
Entonces,¿por que te quedaste?
Вы переходите или остаетесь с нами?
¿Lo transfieren o se queda aquí?
Если остаетесь здесь, то придется принять их, как Николас.
Si te quedas aquí, tendrás que aceptarlos como lo hizo Nicholas.
Вы остаетесь или уходите?
¿Te quedas o vienes?
Мысль, что Вы остаетесь в миру одна… отравила бы мне последние минуты.
Imaginarte en el mundo, desamparada, amargaría mi último instante".
Остаетесь с нами?
¿Se queda con nosotras?
Остаетесь вы, мистер Уотсон.
Eso le deja a usted, Sr. Watson.
Вы остаетесь здесь.
Se van a quedar aquí.
Не остаетесь у нее, отменяете ужин.
No estando con ella, cancelando la cena.
Пока вы остаетесь здесь со мной, меня не волнует, кто пойдет.
Siempre que usted se quede aquí conmigo, no me importa quién vaya.
Результатов: 137, Время: 0.1024

Остаетесь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский