ОСТАНЕТСЯ В - перевод на Испанском

permanecerá en
оставаться в
находиться в
пребывание в
проживание в
содержаться в
нахождения в
сохранить в
пребывать в
оставить в
жить в
seguirá en
остаться в
быть в
следует придерживаться в
последовать в
подражания в
мы продолжим в
estará en
быть в
находиться в
оставаться в
сидеть в
лежать в
осуществляться в
он в
стоять в
работать в
оказаться в
va a quedarse en
permanecería en
оставаться в
находиться в
пребывание в
проживание в
содержаться в
нахождения в
сохранить в
пребывать в
оставить в
жить в
permanece en
оставаться в
находиться в
пребывание в
проживание в
содержаться в
нахождения в
сохранить в
пребывать в
оставить в
жить в
permanezca en
оставаться в
находиться в
пребывание в
проживание в
содержаться в
нахождения в
сохранить в
пребывать в
оставить в
жить в
se quedara en
seguiría en
остаться в
быть в
следует придерживаться в
последовать в
подражания в
мы продолжим в
sigue en
остаться в
быть в
следует придерживаться в
последовать в
подражания в
мы продолжим в

Примеры использования Останется в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он же не останется в твоей гостиной.
No es como si se quedara en tu comedor.
Думаешь, Лишер останется в Блэкуире, когда все случится?
¿Crees que Lesher se quedará en Black Weir cuando eso suceda?
Я надеюсь, что Натали останется в моем подчинении.
Espero que Natalie se quede en mi planilla.
Честно говоря, может будет и лучше, если Эйвери останется в Азии.
Francamente, podría ser más fácil si Avery se queda en Asia.
Она останется в отеле.
Ella se quedara en el hotel.
Он останется в моей палатке, пока не переместимся отсюда. Я буду спать в вашей.
Él se quedará en mi tienda hasta que nos marchemos.
Если нет, то решение о депортации останется в силе.
En caso contrario, la orden de deportación seguiría en vigor.
Что началось в Вегасе- и останется в Вегасе.
Y lo que pasa en Las Vegas se queda en Las Vegas.
Если Эгон останется в команде.
Si Egon sigue en forma.
Правда останется в этой комнате, и мы можем забыть об этом.
La verdad se quedará en esta habitación y podemos dejar esto atrás.
Ты была единственной одноклассницей, которая, я надеялся, останется в городе.
Eras el único compañero que deseaba que se quedara en el pueblo.
Для меня большое счастье сообщить, что" Адель" Климта останется в Австрии.
Es un placer anunciarles que la… Adele de Klimt se quedará en Austria.
Если лот не будет куплен собственность останется в РЭО- статусе.
Si la oferta inicial no se cumple, la propiedad se mantendrá en estado de REO.
Мебель останется в доме.
Los muebles se quedan en la casa.
Того, кто останется в твоем сердце навсегда,
Alguien que esté en tu corazón para siempre,
Организация Объединенных Наций останется в Ираке.
las Naciones Unidas permanecerán en el Iraq.
Она останется в своей комнате.
Se quedará en su habitación.
Он останется в семье.
Que va a permanecer en la familia.
Он останется в Штатах.
Se quedará en América.
Она останется в гостинице рядом с аэропортом до вашего рейса.
Se va a quedar en un hotel cerca del aeropuerto hasta su vuelo.
Результатов: 293, Время: 0.078

Останется в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский