ОСУЩЕСТВИЛА - перевод на Испанском

realizó
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
ejecutó
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
aplicó
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
emprendió
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
efectuó
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
ha llevado a cabo
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании
implementó
осуществлять
проводить
реализовать
применять
осуществления
реализации
внедрения
внедрить
выполнения
выполнить

Примеры использования Осуществила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Специальный докладчик осуществила две страновые миссии.
Con posterioridad al quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, la Relatora Especial ha llevado a cabo dos misiones.
Первой страной, которая успешно осуществила реформу в этом направлении, было Соединенное Королевство.
El Reino Unido fue el primer país en aplicar con éxito reformas de esa naturaleza.
В период с 2000 года МОТ успешно осуществила более 60 мероприятий, направленных против принудительного труда, на страновом и региональном уровнях.
Desde 2000, la OIT ha conseguido realizar más de 60 intervenciones contra el trabajo forzado en diferentes países y regiones.
уже определила и осуществила различные меры по улучшению условий жизни общины рома.
ya ha establecido y aplicado varias medidas para mejorar las condiciones de vida de la población romaní.
После того как Организация Объединенных Наций не осуществила свою собственную резолюцию, мы считаем резолюцию
Dado que las Naciones Unidas no habían podido aplicar su propia resolución,
Колумбия успешно осуществила либерализацию и приватизацию, и было бы интересно
La liberalización y privatización realizadas por Colombia habían tenido éxito
Экономическая комиссия для Африки Организации Объединенных Наций финансировала и осуществила исследование по вопросам адаптации ЭСЦАГ к происходящим в мире изменениям.
La Comisión Económica para África ha financiado y realizado un estudio con el fin de que la CEEAC pueda adaptarse a los cambios ocurridos en el mundo.
ЭСКАТО одобрила и осуществила все 17 из окончательных рекомендаций УСВН, 12 из которых рассматривались в качестве особо важных.
La CESPAP ha aceptado y aplicado la totalidad de las 17 recomendaciones finales de la OSSI, 12 de las cuales se consideraban críticas.
ЮНИДО осуществила много успешных проектов в области экологии
La ONUDI ha ejecutado con éxito en la India muchos proyectos ambientales
Организация Объединенных Наций недавно осуществила проект по модернизации финансовых служб,
Las Naciones Unidas emprendieron recientemente un proyecto para mejorar los servicios financieros con sede en Somalia
Система Организации Объединенных Наций разработала и осуществила стратегии и программы по предотвращению обусловленного половой принадлежностью насилия,
El sistema de las Naciones Unidas ha establecido y aplicado estrategias y programas para la prevención y vigilancia de la violencia por motivos de género
ЮНКТАД разработала и осуществила в ряде африканских стран проект( INT/ OT/ BP) при финансовой поддержке правительств Австрии и Норвегии.
La UNCTAD ha desarrollado y aplicado un proyecto(INT/OP/BP) en varios países de África con el apoyo financiero de los Gobiernos de Austria y Noruega.
Сирийская Арабская Республика приняла законодательство и осуществила программы, касающиеся положения семьи-- основной ячейки любого общества.
La República Árabe Siria ha promulgado disposiciones legislativas y aplicado programas basados en la familia, la cual constituye el núcleo de toda sociedad.
Г-жа Попеску отмечает, что с момента присоединения к Конвенции Гайана разработала и осуществила ряд национальных планов действий по улучшению положения женщин.
La Sra. Popescu señala que, desde su adhesión a la Convención, Guyana ha formulado y aplicado varios planes nacionales de acción para la mujer.
универсальном периодическом обзоре и воздала ей должное за то, что она уже осуществила или же осуществляет 24 рекомендации.
encomió al país por haber aplicado o estar aplicando 24 recomendaciones.
Для реализации этих целей ЭКА разработала и осуществила ряд мероприятий.
En cumplimiento de estos objetivos, la Comisión Económica para África(CEPA) ha concebido y ejecutado varias actividades.
ПРООН недавно завершила исследование по доступности во всех своих подразделениях в Нью-Йорке и осуществила ряд содержащихся в докладе рекомендаций.
Recientemente, el PNUD concluyó un estudio sobre la accesibilidad de todas sus oficinas en Nueva York, y ha aplicado las recomendaciones del informe.
полиция успешно спланировала и осуществила ряд проектов инфраструктуры.
que ha planificado y realizado con éxito diversos proyectos de infraestructura.
Тематическая группа по исправительным учреждениям и уголовному правосудию подготовила и осуществила план решения проблемы переполненности тюрем.
El grupo temático sobre justicia penitenciaria y penal ha elaborado y aplicado un plan de gestión para tratar la cuestión del hacinamiento en las cárceles.
целый ряд заявлений и позиционных документов и осуществила различные проекты.
ha publicado varias declaraciones y decisiones y ejecutado diversos proyectos.
Результатов: 738, Время: 0.2994

Осуществила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский