ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ РЕГИОНАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

programa regional
региональная программа
региональной повестки дня
регио нальная программа

Примеры использования Осуществление региональной программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шесть стран Карибского бассейна приняли участие в осуществлении региональной программы формирования руководящих кадров.
Seis países caribeños participaron en un programa regional de desarrollo de la capacidad de liderazgo.
Шесть региональных бюро обеспечивают соответствующие услуги в регионах путем осуществления региональных программ.
Las seis oficinas regionales prestan servicios a la región mediante la ejecución de los programas regionales.
Мы подчеркиваем важное значение осуществления региональной программы возвращения беженцев в качестве непременного условия обеспечения долгосрочной стабильности.
Destacamos la importancia del programa regional de retorno de los refugiados como requisito previo para una estabilidad a largo plazo.
ЮНДКП и СИСАД продолжали сотрудничать в осуществлении региональной программы развития правовой базы для центральноамериканских государств.
El PNUFID y la CICAD siguieron colaborando en la ejecución del programa regional de desarrollo jurídico para los Estados de América Central.
Содействие осуществлению региональной программы" Спорт в интересах мира" при техническом содействии кубинских преподавателей физкультуры и выдающихся спортсменов;
Se promovió un programa regional sobre deportes para la paz, con la asistencia técnica de profesores de educación física y deportistas destacados cubanos.
Оба учреждения сотрудничали также в осуществлении региональной программы МОТ/ ПРООН« Поддержка миграционной политики арабских стран», которая была завершена в марте 1997 года.
Ambas instituciones también colaboraron en la ejecución del programa regional de la OIT/PNUD de apoyo a las políticas árabes de migración, concluido en marzo de 1997.
Кроме того, с учетом резолюции GC. 12/ Res. 1 в число этих документов будет включен доклад о ходе осуществления региональной программы для Латинской Америки и Карибского бассейна.
Además, la documentación abarcará un informe sobre la marcha del programa regional para América Latina y el Caribe, teniendo en cuenta la resolución GC.12/Res.1.
Основной задачей на предстоящий период является укрепление организационного потенциала для осуществления региональной программы.
El principal desafío al que habrá que hacer frente en el futuro es el que plantea el fortalecimiento de la capacidad institucional para la ejecución del programa regional.
Практическая деятельность БРЦ по вопросам нищеты укрепила его потенциал в процессе осуществления региональной программы и стала одним из важных достояний БРЦ.
Las actividades realizadas por el Centro en relación con la pobreza reforzaron su capacidad durante la ejecución del programa regional y se convirtieron en un gran activo.
Особое внимание будет обращаться на более оперативную подготовку и осуществление региональных программ и сотрудничество между регионами в соответствии с решением 9/ COP. 2.
Se prestará una especial atención a acelerar la preparación y ejecución de los programas regionales y a la cooperación entre las regiones de conformidad con la decisión 9/COP.2.
Приветствует доклад Директора- исполнителя о разработке и осуществлении региональных программ Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности;
Acoge con beneplácito el informe del Director Ejecutivo sobre el apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito;
Поддержка разработки и осуществления региональных программ Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
Поддержка разработки и осуществления региональных программ Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
Apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
Поддержка разработки и осуществления региональных программ Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
Apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
Доклад Генерального секретаря о разработке и осуществлении региональных программ Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Informe del Secretario General sobre la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
ЮНОДК также было предложено оказывать поддержку в разработке и осуществлении региональных программ в сети его отделений на местах.
Se ha pedido también a la UNODC que preste apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales en la red de oficinas sobre el terreno.
В штаб-квартире ЮНОДК не готовится регулярных отчетов о ходе осуществления региональных программ и не проводится его анализ.
En la sede de la UNODC no se comunican ni analizan habitualmente los progresos en la ejecución de los programas regionales.
Выводы этих исследований будут положены в основу проведения в районе Тихого океана регионального диалога и осуществления региональной программы по вопросам положения женщин и торговли, при этом внимание будет сосредоточено на аспектах влияния соглашения" Ломе- 2000" на положение женщин.
Esos resultados servirán de base para el diálogo regional del Pacífico y un programa regional sobre la mujer y el comercio, centrado en los efectos en la mujer del acuerdo de Lomé 2000.
Его правительство приветствует прогресс, достигнутый в деле осуществления Региональной программы для Латинской Америки
El Gobierno chino acoge con beneplácito los progresos realizados en la ejecución del programa regional para América Latina
гендерных проблем от имени правительства заключило соглашение о техническом сотрудничестве с Межамериканским банком развития в целях осуществления региональной программы нетрадиционной подготовки женщин при участии Гайаны, Белиза и Ямайки.
Asuntos relativos al Género, en representación del Gobierno, firmó un convenio de cooperación técnica con el Banco Interamericano de Desarrollo(BID) para organizar un Programa Regional de Capacitación en temas no tradicionales en Belice, Guyana y Jamaica.
Результатов: 51, Время: 0.0527

Осуществление региональной программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский