ОТБОР ПЕРСОНАЛА - перевод на Испанском

selección del personal
отбора персонала
seleccionar al personal
la selección de personal
отбора персонала

Примеры использования Отбор персонала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако проведенный УСВН анализ данных системы<< Гэлакси>> показал, что за пятилетний период с 2002 по 2007 год примерно в 78 процентах случаев отбор персонала приводил к отбору внутренних кандидатов и в 22 процентах-- к выбору внешних кандидатов( см. таблицу 1).
No obstante, el análisis realizado por la OSSI de los datos de Galaxy indicó que, en el quinquenio comprendido entre 2002 y 2007, aproximadamente el 78% de los procesos de selección de personal concluyeron con la selección de candidatos internos y el 22% con la selección de candidatos externos(véase el cuadro 1).
положение 4. 3 Положений и правил о персонале Организации Объединенных Наций гласит, что отбор персонала производится на конкурсной основе.
la cláusula 4.3 del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas estipula que la selección de funcionarios se hará por concurso.
имеется три справочника по извлеченным урокам( расторжение/ непродление контракта, отбор персонала и дисциплинарные меры)
experiencia adquirida para los directivos(rescisión o no renovación del contrato, selección de personal y medidas disciplinarias),
расторжение/ непродление контракта, отбор персонала, дисциплинарные меры,
la no renovación de los contratos, la selección del personal y las medidas disciplinarias,
управление с учетом показателей работы, отбор персонала и мобильность;
asesoramiento sobre gestión basada en los resultados, selección del personal y movilidad;
Во всех трех имеющихся на сегодняшний день справочниках по извлеченным урокам для руководителей( расторжение/ непродление контракта, отбор персонала, дисциплинарные меры;
Hay tres guías sobre la experiencia adquirida(relativas a la rescisión o no renovación de contratos, la selección de personal y la adopción de medidas disciplinarias;
связанные с такими функциями, как отбор персонала и подготовка бюджета, требуют много времени и больших затрат ручного труда
procesos para funciones tales como la selección de personal y la preparación de presupuestos son en gran medida manuales y muy laboriosos,
Во всех трех имеющихся на сегодняшний день справочниках по извлеченным урокам для руководителей( расторжение/ непродление контракта, отбор персонала, дисциплинарные меры; справочник по служебной
Ya se han publicado tres guías sobre la experiencia adquirida con destino a los funcionarios directivos(terminación/no renovación de contrato, selección de personal, medidas disciplinarias;
персонала глава департамента/ управления, которому делегированы полномочия на отбор персонала, несет ответственность за прогресс в достижении целей по обеспечению сбалансированного географического
oficina en quien se haya delegado la competencia para seleccionar personal es responsable de los progresos realizados en la consecución de los objetivos de equilibrio geográfico y de género,
касающихся гендерного паритета, таких как отбор персонала, временные специальные меры,
prácticas eficaces que promuevan la paridad, como las de selección de personal, las medidas especiales de carácter temporal,
опытной международной гражданской службы; отбор персонала с учетом заслуг,
dotada de conocimientos múltiples; seleccionar al personal sobre la base del mérito,
опытной международной гражданской службы в составе сотрудников широкой квалификации с учетом прогнозируемых потребностей Организации; отбор персонала на основе учета заслуг,
móvil y experimentada y dotada de conocimientos múltiples, teniendo en cuenta las necesidades previstas por la Organización; seleccionar al personal sobre la base del mérito,
опытной международной гражданской службы из сотрудников широкой квалификации с учетом прогнозируемых потребностей Организации; отбор персонала на основе учета заслуг,
experimentada y dotada de conocimientos múltiples, teniendo en cuenta las necesidades previstas por la Organización; seleccionar al personal sobre la base del mérito,
системой управления кадровым потенциалом, включая кадровое планирование, отбор персонала и управление служебной деятельностью,
la gestión de talentos, incluida la planificación de la fuerza de trabajo, la selección de el personal y la gestión de la actuación profesional;
которые, среди прочего, требовали, чтобы отбор персонала производился на конкурсной основе в связи с положениями резолюции 63/ 250,
entre otras cosas, a que el personal fuera seleccionado por concurso como resultado de la resolución 63/250, que había entrado
Доверие к системе отбора персонала является низким.
La credibilidad del proceso de selección de personal es escasa.
занимались отбором персонала?
te dedicabas a la selección de personal?
Оратор при этом будет приветствовать любые дополнительные меры, направленные на сокращение сроков отбора персонала.
No obstante, el orador acogerá positivamente todas las medidas encaminadas a reducir los plazos para la selección de funcionarios.
В заключение она вновь подтвердила свою приверженность осуществлению в МООНЛ политики отбора персонала Организации Объединенных Наций на основе соблюдения прав человека.
Por último, la Representante Especial reiteró su compromiso de aplicar en la UNMIL la política de las Naciones Unidas de seleccionar el personal sobre la base de los derechos humanos.
Специальный комитет подчеркивает, что процесс отбора персонала в Департаменте операций по поддержанию мира должен быть транспарентным
El Comité Especial subraya que el proceso de selección de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe ser transparente
Результатов: 70, Время: 0.0362

Отбор персонала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский