Примеры использования Отдав на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
которое позволит Израилю удерживать многие большие поселения, отдав землю внутри Израиля палестинцам.
изменил первоначальный план, отдав тебе микрочип.
финансовые ресурсы с глобального на региональные и страновые уровни и отдав приоритет странам, наиболее сильно пострадавшим от эпидемии.
Сторона обвинения утверждала, что бандиты убили Нгора из-за того, что он, отдав им свои часы Rolex, отказался отдать медальон с фотографией погибшей жены.
мы можем избежать нынешних трудностей, отдав Мальту, Гибралтар
забрали тело мальчика, отдав его семье по прошествии двух дней".( Г-н Фуад Исса Абу- Хамед,
Отдав обычную дань вежливости, я хотел бы выразить Вам,
я выяснил, что ваш отец изменил свою волю через несколько дней после продажи дома, отдав меньшую часть на благотворительность
кто пошел на самую большую жертву, отдав свою жизнь делу мира.
кто пошел на самую большую жертву, отдав свою жизнь делу мира.
от души поблагодарить их за то, что они помогали спасать жизнь людей, отдав свои жизни при выполнении этой благородной задачи.
компетентные региональные организации разработать сбалансированный подход в рамках комплексной деятельности по сокращению спроса, отдав надлежащий приоритет профилактической деятельности,
окажется, что их начальник действовал незаконно, отдав приказ, и должны ли они проводить дальнейшие выяснения, прежде чем подчиниться приказу?
Наций Нобелевскую премию мира и что целесообразно использовать всю премию во имя тех, кто пошел на самую большую жертву, отдав свою жизнь делу мира.
предлагает принять глобальный подход к решению этой проблемы, отдав приоритет превентивным мерам,
окажется, что их командир действовал незаконно, отдав приказ, и должны ли они проводить дальнейшие выяснения, прежде чем подчиниться приказу?
здравоохранения в Израиле во время чрезвычайных ситуаций, издал ряд директив, предписав медицинскому персоналу находиться в состоянии круглосуточной готовности и отдав распоряжение о переводе больниц на режим сокращения числа занятых больничных коек.
Кроме того, отмечая, что хорватские власти уже продемонстрировали свое подлинное желание сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, отдав предпочтение пути диалога и переговоров и приняв в рамках Конституции законы,
Так что отдай Галактику и положи руки на голову.
Я отдал тебе ключи перед тем, как мы вышли из этой дурацкой комнаты.