ОТДАВАЛИ - перевод на Испанском

dieron
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
entregaban
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
daban
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
den
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Отдавали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И поэтому ее имя изменили, когда отдавали в приют… чтобы спрятать ее от Якудза.
Y por eso le cambiaron el nombre cuando la llevaron al orfanato. Para esconderla de los Yakuza.
отдали приказ и не обеспечили его выполнение, считайте,">что вы никогда не отдавали этот приказ".
se está seguro de que se cumple una orden, es como si">esa orden nunca se hubiera dado".
Я был бы в моем логове, наслаждался деньгами которые люди Земли отдавали бы мне, за неиспользование луча смерти.
Estaría en mi guarida disfrutando del dinero que me daría la gente de la Tierra para que no use mi rayo mortífero.
каждую свободную минуту их жизней они отдавали мне.
cada momento libre de sus vidas, me lo han dado.
которые никогда не отдавали девочек в школу.
que nunca enviaban a las niñas a la escuela.
которые, согласно сообщениям, отдавали приказ о казни заключенных.
al parecer, dieron la orden de que se ejecutara a los prisioneros.
пользовались помощью родственника, а другие отдавали за освобождение значительные суммы денег.
recibían ayuda de un allegado, mientras que otros entregaban importantes sumas de dinero para que los pusieran en libertad.
Мы отдавали их Дэйву, он занимался управлением данными.
Se lo daríamos a Dave, que era el encargado de datos que conseguiría
Установка лидеров повстанцев попрежнему заключается в том, чтобы они избегали решительных прямых столкновений и отдавали предпочтение тактике применения самодельных взрывных устройств,
Las órdenes de los líderes de la insurgencia siguen haciendo hincapié en evitar acciones decisivas y dar prioridad a la utilización de artefactos explosivos improvisados,
Демократической Республике Конго, комбатанты неохотно отдавали девочек в промежуточные заведения по уходу,
los combatientes se han mostrado reacios a entregar a las niñas, que mantienen prisioneras como" esposas",
Поскольку женщины последовательно отдавали себя стойкой освободительной борьбе,
Dado que las mujeres se habían entregado tenazmente a la lucha por la causa de la liberación,
Кроме того, с годами метод ведения сельскохозяйственной политики для развивающихся стран, которому отдавали предпочтение многосторонние финансовые учреждения,
Además, a lo largo de los años, el enfoque de la política agrícola respecto de los países en desarrollo favorecido por las instituciones financieras multilaterales ha dado lugar a la eliminación de subsidios,
Суды однозначно отдавали предпочтение открытой политической конфронтации, а не строгому применению запретительных положений,
Se han mostrado manifiestamente a favor de la confrontación política abierta en detrimento de una aplicación rigurosa de la prohibición,
Это правда, что во время гражданской войны детей отдавали на усыновление, а их фамилии в записях актов гражданского состояния были изменены,
Es cierto que, durante la guerra civil se dieron en adopción niños que fueron inscritos en el Registro Civil con otro nombre,
Наши мамы не нанимали нянек и не отдавали нас под их присмотр, они знали,
Nuestras madres eran inteligentes. No confiaban nuestro cuidado a niñeras porque sabían que
ребенка отдавали приемным родителям,
el niño se entregaba a los padres adoptivos,
Торговля детьми уходит корнями в старый местный обычай, когда детей из бедных семей отдавали в семьи, которые могли обеспечить им лучшую жизнь;
La trata de niños es producto de una antigua práctica local según la cual las familias pobres enviaban a sus hijos a familias que pudieran proporcionarles una vida mejor;
Как правило, в отношении семей не применяются меры принуждения, с тем чтобы они отдавали своих детей на воспитание в связи с неспособностью обеспечивать детям адекватные жилищные условия
Por lo general no se obliga a las familias a colocar a sus hijos en hogares de guarda cuando no pueden proveer a sus necesidades de vivienda
относятся случаи, когда новые семьи или попечители не отдавали ребенка его или ее бывшим основным законным или традиционным попечителям.
las personas al cuidado de los niños no los devuelven a sus tutores legales o habituales.
правительство Ирака и Комитет Совета Безопасности отдавали приоритет тем контрактам на поставки, которые непосредственно скажутся на благосостоянии детей.
el Comité del Consejo de Seguridad concedan prioridad a los contratos de adquisición de suministros que afecten más al bienestar de la infancia.
Результатов: 66, Время: 0.1979

Отдавали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский