ОТДЕЛЬНОЙ ГЛАВЕ - перевод на Испанском

capítulo separado
un capítulo independiente

Примеры использования Отдельной главе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
услуг соответствующие положения в общем тексте, охватывающем закупки товаров и работ, и в отдельной главе закупки услуг.
la Contratación Pública de Bienes y Obras, en un texto refundido que abarcara la contratación de bienes y de obras y, en un capítulo aparte, la contratación de servicios.
Отдельная глава в разделе 18 регулирует вопросы выдачи преступника одним государством другому.
Un capítulo separado del Título 18 regula la extradición internacional.
Виртуальный курс профессиональной подготовки для судебно-медицинских экспертов содержит отдельную главу по правам человека.
Un curso virtual de capacitación para médicos forenses incluye un capítulo independiente sobre derechos humanos.
В Кодексе имеется отдельная глава о многообразии, равенстве и толерантности.
El Código contiene un capítulo aparte sobre la diversidad, la igualdad y la tolerancia.
Этот раздел можно было бы выделить в отдельную главу.
Esta sección podría ser objeto de un capítulo aparte.
Перерасчеты( или отдельная глава).
Realización de nuevos cálculos(o un capítulo aparte).
Комиссии следует вновь подумать о том, нужна ли отдельная глава о контрмерах.
La Comisión debería reconsiderar si es necesario un capítulo aparte sobre contramedidas.
Включена отдельная глава о защите от преследования
La incorporación de un capítulo aparte sobre la protección contra la persecución
Эквадор включил в свою конституцию отдельную главу об инвалидах;
El Ecuador incluyó en su Constitución un capítulo específico sobre las personas con discapacidad;
Указанные поправки предусматривают включение отдельной главы( 34a) в Уголовный кодекс, касающийся террористических преступлений.
En las enmiendas recién mencionadas se incluye la incorporación al Código Penal de un capítulo separado(34a) relativo a los delitos terroristas.
Такие данные будут опубликованы в виде отдельной главы в" Статистическом реферативном журнале" ЭСКЗА
Dichos datos se publicarán en un capítulo separado del Statistical Abstract o el Compendium of
Они разработаны по образцу ГАТС, предусматривают использование подхода на основе позитивного списка и не содержат отдельной главы по инвестициям.
Esos acuerdos tienen al AGCS como modelo y en ellos se utiliza el enfoque de la lista positiva sin un capítulo separado para las inversiones.
Он предложил включить раздел о фиксированной марже в главу о методах или в качестве отдельной главы.
Propuso que se incluyese una sección sobre márgenes fijos en el capítulo sobre métodos o en un capítulo separado.
Было также предложено, чтобы доклады специальных докладчиков включали отдельную главу, посвященную нарушениям, совершенным в отношении правозащитников.
Se propuso también que los informes de los relatores especiales comprendieran un capítulo separado sobre las violaciones perpetradas contra defensores de los derechos humanos.
В состоящей из пяти глав Конституции Кувейта отдельная глава, состоящая в свою очередь из пяти разделов,
La Constitución de Kuwait, que se divide en cinco capítulos, dedica a la cuestión de los poderes un capítulo separado(el capítulo 4,
В докладе содержится отдельная глава, посвященная осуществлению культурных прав в Западной Сахаре.
El informe incluye un capítulo separado sobre la realización de los derechos culturales en el Sáhara Occidental.
Кодекс поведения Общественного вещателя содержит отдельную главу, касающуюся этнических и религиозных меньшинств.
El Código de Conducta del Ente Público de Radio y Televisión contiene un capítulo separado sobre las minorías étnicas y religiosas.
В заключительном докладе Специальный докладчик планирует посвятить отдельную главу положению в области прав человека в районе Нубийских гор.
En el informe definitivo el Relator Especial tiene la intención de dedicar un capítulo separado a la situación de los derechos humanos en las montañas Nuba.
Отдельная глава проекта плана отражает мероприятия по предотвращению
Un capítulo separado del proyecto de plan refleja las medidas para prevenir
В этой связи мы считаем, что в докладе должна быть отдельная глава, в которой бы подробно отражались деятельность
Al respecto, creemos que el informe debe tener un capítulo separado que refleje minuciosamente las actividades
Результатов: 60, Время: 0.0325

Отдельной главе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский