ОТДЕЛЬНОЙ СТАТЬЕ - перевод на Испанском

un artículo separado
un artículo distinto
un artículo específico
artículo independiente
отдельную статью
partida aparte
отдельной статье
partida separada

Примеры использования Отдельной статье на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отдельной статье Закона определяются дополнительные права женщин на получение денежного пособия.
En un artículo específico de la ley se definen los derechos adicionales de las mujeres en cuanto a la prestación económica,
сказывающиеся на положении детей- инвалидов, быть отражены в отдельной статье или какимлибо иным образом.
aspectos vulnerables específicos de los niños con discapacidad deberían recogerse en un artículo aparte o deberían adoptarse criterios alternativos.
Закон о высшем образовании от 2000 года в отдельной статье( статья 2) предусматривает право граждан Республики Македонии на обучение в высших учебных заведениях на равных условиях,
La Ley de enseñanza superior, de 2000, regula en un artículo independiente(artículo 2) el derecho a la enseñanza superior de los ciudadanos de la República de Macedonia en las mismas condiciones, lo que significa que se establece una
Вопросы, затронутые в пункте 3 статьи 3 и пункте 2 статьи 4, должны быть рассмотрены в отдельной статье под названием" Правоспособность суда",
Las cuestiones abordadas en el párrafo 3 del artículo 3 y en el párrafo 2 del artículo 4 deberían tratarse en un artículo separado, titulado" Capacidad jurídica de la Corte",
не следует ли в Уставе( в новой, отдельной статье?) устанавливать уголовную ответственность лица
el Estatuto(¿tal vez en un nuevo artículo independiente?) debería también considerar responsable
возможно, в отдельной статье.
de ser posible en un artículo separado.
имевших место в конкретный финансовый период, в отдельной статье финансовых ведомостей.
cambiarias que se produjeran durante el ejercicio económico, como partida aparte en el cuerpo principal de los estados financieros.
не следует ли в Уставе( в новой, отдельной статье?) устанавливать также уголовную ответственность
el Estatuto(¿tal vez en un nuevo artículo independiente?) debería considerar responsable
имевших место в конкретный финансовый период, в отдельной статье финансовых ведомостей.
cambiarias que se produjeran durante el ejercicio económico, como partida aparte en el cuerpo principal de los estados financieros.
было отмечено, что непонятно, почему законы о нейтралитете должны рассматриваться в отдельной статье, а не включаться в примерный перечень категорий договоров, о котором говорится в проекте статьи 5.
se señaló que no estaba claro por qué el derecho de la neutralidad debía tratarse en un artículo diferente en lugar de incluirse en la lista indicativa de categorías de tratados a que se refiere el proyecto de artículo 5.
снижению риска бедствий либо в тексте проекта статьи 5 ter, либо в отдельной статье, с тем чтобы подчеркнуть особую роль профилактики в вопросах защиты людей.
ya sea en el propio proyecto de artículo 5 o en un proyecto de artículo separado, a fin de reforzar el carácter único de la prevención para la protección de las personas.
в нем упоминалось о сроках" до или после заключения соглашения об обеспечении", и изложить его в отдельной статье, касающейся момента регистрации уведомлений об изменении
posterior de la concertación del acuerdo de garantía" y que se presentara en un artículo aparte que regulara el momento de la inscripción de una notificación de enmienda
подробная информация содержится в приложении VIII. Эти ассигнования на 50 процентов меньше сметных затрат на репатриацию международных сотрудников, показанных в пункте 24 ниже в отдельной статье бюджета( 794 500 долл. США).
Este crédito se ha reducido en un 50% del costo estimado de los viajes de repatriación del personal de contratación internacional que figura en el párrafo 24 infra en una partida separada del renglón presupuestario(794.500 dólares).
такое запрещение следует изложить в отдельной статье факультативного протокола.
que dicha prohibición debía figurar en un artículo separado del protocolo facultativo.
будет ли необходимо уточнять другие термины в отдельной статье, как это делается в статье 2 Конвенции 1969 года,- должен содержать конкретное положение,статьи 2 Конвенции 1969 года в отношении термина" договор".">
no precisar otros términos en un artículo específico, como el artículo 2 de la Convención de 1969, debe contener una disposición
В качестве отдельной статьи;
Como artículo separado;
Большинство делегаций высказались в пользу включения такой формулировки в виде отдельной статьи.
La mayoría de las delegaciones apoyaron que esas disposiciones se incluyeran en un artículo separado.
В настоящее время включено в отдельную статью о закупках.
Pasa a estar incluida en un artículo aparte dedicado a las adquisiciones.
Отдельная статья.
Artículo independiente.
Поместить данное положение в отдельную статью.
Colóquese esta disposición en un artículo separado.
Результатов: 80, Время: 0.0441

Отдельной статье на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский