ОТДЕЛЬНОЙ ЛИЧНОСТИ - перевод на Испанском

de la persona
del individuo
личности
отдельных лиц
человека
индивидуума
individual
индивидуально
отдельный
одноместный
индивидуальной
личной
личности
отдельности
индивида
персональной
de las personas
de los individuos
личности
отдельных лиц
человека
индивидуума

Примеры использования Отдельной личности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Большинство прав человека связано с правом отдельной личности пользоваться четко определенным набором основополагающих свобод, включая, в частности,
La mayoría de los derechos humanos están relacionados con los derechos de la persona a gozar de determinadas libertades fundamentales, incluidas las libertades de evitar el hambre,
Маслоу позже хотел взять иерархию отдельной личности и применить ее к коллективу,
al final de su vida, quería llevar esta jerarquía del individuo y aplicarla a lo colectivo,
Государство стремится защитить права и свободы отдельной личности независимо от каких-либо этнических соображений,
El Estado protegía los derechos y las libertades de la persona independientemente de toda consideración étnica
Ключ к успеху отдельной личности и прогрессу общества таится во всестороннем просвещении
La clave para el éxito individual y el progreso social reside en una educación integral
признание достоинства отдельной личности в сфере политической культуры общества,
el reconocimiento de la dignidad del individuo en la cultura política de la sociedad
стиля поведения и потенциала отдельной личности.
conducta y la capacidad del individuo.
представление о насилии и о том ущербе, который оно причиняет на уровне как отдельной личности, так и общины в целом.
del daño que produce tanto a nivel individual como a nivel de la comunidad.
миру и безопасности отдельной личности и объединениям людей угрожают опасности, связанные с необъявленной
la paz y la seguridad de las personas y de comunidades humanas están bajo la amenaza de una guerra inhumana
интересы ее 45- миллионного народа в целом должны быть выше интересов любой отдельной личности.
los intereses comunes de sus 45 millones de habitantes deben prevalecer sobre cualquier interés individual.
личное процветание, сегодня вновь подчеркивает роль отдельной личности в семье.
la prosperidad están volviendo a recalcar hoy el papel del individuo dentro de la familia.
равно как и на уровне отдельной личности, до тех пор пока надежда, воплощенная во Всеобщей декларации прав человека, не станет реальностью для женщин всего мира.
las empresas como a nivel de los individuos, hasta que la promesa de la Declaración Universal de Derechos Humanos llegue a ser realidad para las mujeres del mundo entero.
качестве союза двух людей в браке, основанного на достоинстве отдельной личности и равенстве между мужчинами и женщинами.
la unidad de dos personas mediante el matrimonio sobre la base de la dignidad de las personas y la igualdad entre los géneros.
развития без уважения прав человека и достоинства отдельной личности.
no respeta los derechos humanos y la dignidad de las personas.
поощрению основных прав человека и прогрессу отдельной личности и общества, прежде всего с помощью образования.
afirmar los derechos humanos fundamentales y el progreso de las personas y de la sociedad, especialmente a través de la educación.
Lt;< величайшая угроза исходит от негосударственной группы, или даже отдельной личности, способных заполучить и применить ядерное,
El peor peligro lo constituiría un grupo no estatal, o incluso un individuo, que adquiriera o utilizara un arma nuclear,
решительно выступать против любой организации или отдельной личности, которые проповедуют идеологию геноцида,
inaceptable a toda organización o persona que profese una ideología de genocidio,
Такая ситуация нетерпима, ибо высшая цель права народов на самоопределение- осуществление прав каждой отдельной личности в полном объеме на основе равенства и без какой-либо дискриминации.
Esa situación es intolerable debido a que la expresión más alta de los derechos de los pueblos a la libre determinación es el ejercicio completo de los derechos de cada individuo sobre la base de la igualdad y sin discriminaciones.
неприкосновенности частной жизни и собственности, и даже отдельной личности.
la creación de valor, la privacidad y la propiedad, y hasta la identidad individual.
это понятие иногда неверно толкуется как развитие отдельной личности за счет единства общества.
dice que a veces ese concepto se interpreta erróneamente como equivalente a la promoción de algunas identidades separadas a expensas de la unidad.
В заключение, позвольте мне отметить, что мы глубоко убеждены в том, что внимание к вопросам семьи во всем их разнообразии никогда не должно приводить к ослаблению внимания к правам отдельной личности.
Para terminar, permítaseme recalcar que tenemos la firme opinión de que la atención a las familias en todas sus manifestaciones no debe permitir jamás que disminuya la atención sobre los derechos del individuo.
Результатов: 82, Время: 0.0401

Отдельной личности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский