ОТМЕНИЛ - перевод на Испанском

revocó
аннулировать
отменять
отзывать
отмены
аннулирования
пересмотреть
лишить
anuló
аннулировать
безымянный
отменить
отмены
свести
аннулирования
расторгнуть
кольцевой
недействительным
переопределить
canceló
отмена
аннулировать
отменить
списании
списать
аннулирования
отказаться
закрыть
прекратить
расторгнуть
levantó
поднятие
поднять
отменить
снять
отмены
закрыть
снятия
встать
подняться
возвести
derogó
отменять
отступать
аннулировать
отмена
отступления
упразднить
abolió
ликвидировать
отмена
упразднение
упразднять
отменять
ликвидации
отмены смертной казни
suprimió
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить
invalidó
аннулировать
отменить
отмены
свести
недействительным
лишить
лишить юридической силы
ha eliminado
abrogó
отменить
отмены
аннулировать
аннулирования
revirtió
ha rescindido

Примеры использования Отменил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вице-президент по операциям с продуктами только что отменил свою помолвку.
El director de operaciones de producto acaba de cancelar su compromiso.
Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор.
Me negué a discutirlo y cancelé el alquiler.
Хочешь, чтобы я отменил его?
¿Quieres que lo cancele?
Это ты позвонил моим клиентам из торгового центра и отменил все сделки.
Has llamado a todos mis clientes en el centro comercial Y cancelado todos mis negocios.
Вообще-то, я сам ее отменил.
En realidad, lo cancelé.
Ах, значит," отменил".
Oh, dices"cancelada".
Что значит отменил?
¿Qué quieres decir con cancelada?
Преподаватель гитары сказал, что ты отменил уроки.
El de la tienda de guitarras dijo que cancelaste tus clases.
У меня были планы, но я их отменил.
Tenía otros planes, pero los cancelé.
По большей части, из-за этого я отменил свадьбу с Лемон.
También es una gran parte de la razón por la que cancelé mi boda con Lemon.
Хочешь, чтобы я отменил?
¿Quieres que lo cancele?
Рэнди все отменил!
¡Randy acaba de cancelar!
поправьте меня если я ошибаюсь, я отменил заказ.
corregidme si me equivoco, de cancelar mi pedido.
Прости, что отменил свадьбу, я хочу, чтобы ты вернулась.
Siento haber cancelado la boda y te quiero de vuelta.
Он отменил все финансирование для следующей лунной миссии.
Se ha cancelado todos los financiación para la próxima misión a la Luna.
Мистер Гарднер отменил слишком много встреч.
El Sr. Gardner ha cancelado muchas reuniones.
И я отменил мое приглашение!
¡Y yo he cancelado mi e-vite!
Президент отменил приказы Мэйборна.
El Presidente ha anulado las órdenes de Maybourne.
Знаешь, Фил отменил мою выставку, и выгнал меня из галереи.
Bueno, Phil ha cancelado mi exposición y me echó de la galería.
Делегация заявила, что парламент отменил телесные наказания только в образовательных учреждениях.
La delegación indicó que el Parlamento había derogado los castigos corporales solo en las instituciones educativas.
Результатов: 795, Время: 0.1759

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский