ОТНЕСЕННЫХ - перевод на Испанском

imputados
отнести
отнесения
счет
засчитать
обвинять
предъявить
вменить
atribuidos
придавать
приписывать
уделять
присваивать
наделять
объяснить
возложить
отнести
присвоения
возложения
consideradas
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
incluidos
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
clasificadas como
классифицировать как
квалифицировать как
отнести к категории
considerados
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить

Примеры использования Отнесенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
восстановление претензий, ранее отнесенных к числу дублирующих, и изменение ставок компенсации с верхней на нижнюю.
reposición de reclamaciones anteriormente consideradas duplicadas y sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior.
представляющих данные, часть товаров и услуг, отнесенных к Судану, фактически могла быть закуплена в Южном Судане после обретения им независимости 9 июля 2011 года.
posiblemente algunos bienes y servicios atribuidos al Sudán en realidad se hayan originado en Sudán del Sur tras la independencia del país el 9 de julio de 2011.
Эстонии в отношении лиц, отнесенных к негражданам, имеет своей целью изменение сложившегося этнического баланса
Letonia con respecto a las personas clasificadas como no ciudadanos estén concebidas para modificar el equilibrio étnico
восстановлением претензий, ранее отнесенных к числу дублирующих, и ошибкой, допущенной при вводе данных о коде валюты.
a la restitución de reclamaciones previamente consideradas duplicadas y a un error ocurrido durante el ingreso de datos de un código de moneda.
возмещение расходов, отнесенных к предыдущим периодам,
el reembolso de gastos atribuidos a ejercicios anteriores,
В частности, отмечалась тенденция к укреплению уважения представителями государства различных прав человека, отнесенных в указанном выше Соглашении к числу приоритетных, в частности права на жизнь.
En particular, se observó una tendencia de mayor respeto, por parte de los agentes del Estado, a varios de los derechos humanos considerados prioritarios por dicho Acuerdo, entre ellos, el derecho a la vida.
Под его руководством Миссия успешно осуществляет деятельность в почти всех областях, отнесенных к сфере ее компетенции, включая завершение работы Совместной комиссии;
Bajo su orientación, la Misión ha funcionado satisfactoriamente en casi todos sus ámbitos de responsabilidad, incluida la conclusión de la labor de la Comisión Mixta, su participación
Десять структур, отнесенных к группе 3( см. таблицу 3 ниже),
Las 10 entidades incluidas en el Grupo 3(véase el cuadro 3 infra),
самоуправляющейся территории, отнесенных Организацией Объединенных Наций к категории малых островных развивающихся государств,
Territorios autónomos clasificados por las Naciones Unidas como pequeños Estados insulares en desarrollo han ratificado
Iii рефинансирование расходов, отнесенных на бюджетные счета того же финансового периода, кредитуются на те же счета, однако рефинансирование расходов, относящихся к предыдущим финансовым периодам,
Iii Los reintegros de gastos que se habían imputado en el mismo ejercicio económico a las cuentas del presupuesto se acreditan nuevamente a las mismas cuentas, pero los reintegros de gastos relacionados con
Поступления в счет возмещения расходов, отнесенных на бюджетные счета того же финансового периода, зачисляются на те же счета,
Los reintegros de gastos que se imputan en el mismo ejercicio económico a cuentas del presupuesto se acreditan a esas mismas cuentas,
В рамках регулярного бюджета возмещение расходов, отнесенных на предыдущие финансовые периоды,
Para el presupuesto ordinario, los reembolsos de gastos cargados a ejercicios económicos anteriores,
В отношении регулярного бюджета возмещение расходов, отнесенных на предыдущие финансовые периоды,
En el presupuesto ordinario, los reembolsos de gastos cargados a ejercicios económicos anteriores,
В Малайзии из 6, 2% дел, отнесенных в период 1990- 1992 годов к категории уголовных посягательств,
Del 6,2% de los casos que se consideraron un acto de agresión en Malasia entre 1990
восстановление претензий, ранее отнесенных к числу дублирующих, и пересмотренных ставок с индивидуальных на семейные.
reposición de reclamaciones que anteriormente se habían considerado duplicadas y conversión de reclamaciones individuales en familiares.
В этом плане важное значение имеет зафиксированная в статье III Федеративного договора договоренность о том, что вне пределов полномочий, отнесенных к ведению федеральных органов, субъекты Федерации обладают всей полнотой государственной власти.
A este nivel se atribuye importancia al acuerdo estipulado en el Artículo III del Tratado Federal de que los miembros de la Federación poseen toda la gama de poderes estatales que quedan fuera de los límites de las atribuciones asignadas a los órganos federales.
одну должность добровольца Организации Объединенных Наций и три должности национальных сотрудников- специалистов, отнесенных к компоненту 4.
las Naciones Unidas y 3 de funcionario nacional del Cuadro Orgánico asignadas al componente 4.
В связи с этим оратор настоятельно призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека продолжать информировать Комитет о применении данного принципа на всех территориях, отнесенных Организацией Объединенных Наций к категории несамоуправляющихся.
Por lo tanto, la oradora insta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga manteniendo informada a la Comisión sobre la aplicación del principio en todos los Territorios no autónomos que figuran en la lista de las Naciones Unidas.
особого внимания требует воздействие Соглашения на экономику НРС и 18 стран, отнесенных ВТО в категории развивающихся стран, являющихся нетто- импортерами продовольствия.
del Acuerdo en las economías de los países menos adelantados y en los 18 países definidos por la OMC como países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios.
Резолюцией 42/ 214 Генеральной Ассамблеи предусмотрена оплата проезда воздушным транспортом по тарифам первого класса только для одного представителя от каждого государства- члена из отнесенных к категории наименее развитых стран, принимающего участие в работе очередных
La resolución 42/214 de la Asamblea General limita el pago de gastos de viajes por vía aérea en primera clase a un representante de cada Estado Miembro designado como país menos adelantado que asiste a los períodos de sesiones ordinarios
Результатов: 138, Время: 0.0689

Отнесенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский