ОЦЕНКЕ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Испанском

evaluación de los resultados
evaluación
оценка
анализ
оценивать
evaluar los resultados
оценки результатов
medición de los resultados
evaluar las repercusiones
medir los resultados

Примеры использования Оценке результатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это определение бедности имеет определенные ограничения, которые следует учитывать при оценке результатов.
Esta definición de pobreza tiene algunas limitaciones que deben tenerse presentes al evaluar los resultados.
ПРООН переходит к системе отчетности постфактум для переноса надзорной функции с контроля за вводимыми ресурсами к оценке результатов и воздействия.
El PNUD ha comenzado a utilizar un marco de contabilidad ex post facto a fin de pasar de una supervisión de control de los insumos a una evaluación de resultados y efectos.
мы можем сосредоточить внимание на оценке результатов деятельности правительства по решению этих
podemos centrarnos en la evaluación de la actuación del Gobierno en estas
Кроме того, в настоящее время ведется обзор системы парламентских комитетов, с тем чтобы наладить работу по контролю и оценке результатов правительственных программ.
Además, se está examinando un sistema de comités parlamentarios a fin de supervisar y evaluar los logros de los programas gubernamentales.
В нем также содержатся рекомендации в отношении способов расширения возможностей Организации Объединенных Наций по оценке результатов ее мероприятий, что должно облегчить работу Совета Безопасности.
También figuran recomendaciones sobre modos de mejorar la capacidad de las Naciones Unidas para medir el impacto de sus intervenciones, con miras a facilitar la labor del Consejo de Seguridad.
Просьба представить информацию об осуществлении и оценке результатов национального плана действий по достижению равноправия мужчин и женщин на период 2002- 2006 годов и о его приоритетах, указанных в пункте 70 доклада.
Sírvase proporcionar información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional para lograr la igualdad entre los géneros para el período 2002-2006 y la evaluación de los resultados y el logro de sus objetivos prioritarios mencionados en el párrafo 70 del informe.
В настоящем документе, являющемся первой частью доклада Группы друзей Председателя об оценке результатов цикла Программы международных сопоставлений( ПМС)
El presente documento es la primera parte de un informe preparado por el grupo de Amigos de la Presidencia sobre la evaluación de la ronda de 2011 del Programa de Comparación Internacional(PCI)
Приветствуя доклад Генерального секретаря об оценке результатов осуществления мер, принятых в рамках системы Организации Объединенных Наций
Acogiendo con satisfacción el informe del Secretario General sobre la evaluación de los resultados de las medidas adoptadas en el sistema de las Naciones Unidas
Укрепить процесс проверки, с тем чтобы расширить свои возможности по оценке результатов и последствий усилий организаций системы Организации Объединенных Наций по выполнению рекомендаций Комиссии;
Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos de las organizaciones de las Naciones Unidas por aplicar las recomendaciones de la Junta;
франкоязычных стран в Рабате, Марокко, по оценке результатов универсального периодического обзора, проводимого Советом по правам человека( 22
para países de habla francesa sobre la evaluación del Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos,
развитию приступил к анализу и оценке результатов Уругвайского раунда,
Desarrollo inició el análisis y evaluación de los resultados de la Ronda Uruguay,
используются разные концептуальные рамки, к оценке результатов применяется относительно общий подход,
una forma bastante común de enfocar la medición de los resultados consiste en establecer una línea de continuidad entre los insumos,
При оценке результатов профессиональной деятельности
Cuando se trata de evaluar los resultados de las actividades profesionales
Доклад Генерального секретаря об оценке результатов осуществления мер, принятых в рамках системы Организации Объединенных Наций
Informe del Secretario General sobre la evaluación de los resultados de las medidas adoptadas dentro del sistema de las Naciones Unidas y con los Estados
Важнейшее значение имеет также оказание Африканскому союзу помощи в мониторинге и оценке результатов его собственных программ
También es fundamental prestar asistencia a la Unión Africana en la supervisión y evaluación de sus propios programas
ЮНИСЕФ будет расширять свои усилия по оценке результатов и поддержке развития национального потенциала,
El UNICEF aumentará sus iniciativas para medir los resultados y apoyar el desarrollo de la capacidad nacional
Он отметил, что задача проведения данного семинара- практикума в ходе сессии Комиссии заключается в оценке результатов работы шести семинаров- практикумов, организованных в ходе одиннадцатого Конгресса,
Observó que el objetivo de celebrar el seminario durante el período de sesiones de la Comisión era evaluar los resultados logrados en los seis seminarios celebrados en el 11º Congreso
задачам и оценке результатов( СИСТЕР), а ФАО- Систему планирования программ,
las Tareas y la Evaluación de los Resultados(SISTER), y la FAO elaboró el Sistema de apoyo a la planificación,
систему отчетности по итогам деятельности, с тем чтобы в них уделялось больше внимания определению и оценке результатов.
del informe de ejecución a fin de centrar más la atención en la determinación y medición de los resultados.
в осуществлении мер и оценке результатов, а также в содействии выявлению устойчивой ресурсной базы.
la aplicación y la evaluación, y ayudando a determinar una base sostenible de recursos.
Результатов: 270, Время: 0.0507

Оценке результатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский