ОЦЕНОК ПОТРЕБНОСТЕЙ - перевод на Испанском

evaluaciones de las necesidades
evaluación de las necesidades

Примеры использования Оценок потребностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, совместная оценка социально-экономических потребностей в Йемене проводилась в рамках оценок потребностей в постконфликтный период,
Por ejemplo, la evaluación conjunta de las necesidades socioeconómicas del Yemen se realizó en el marco de las evaluaciones de las necesidades posteriores a conflictos
ЮНФПА продолжает оказывать помощь в проведении оценок потребностей и анализе существующего положения, сложившегося в результате стихийных
El UNFPA sigue ayudando a realizar la evaluación de las necesidades y los análisis de la situación en casos de desastres naturales
будет способствовать разработке более экономически эффективных подходов и пропагандировать такие подходы на основе оценок потребностей в лечении и результатов лечения.
promoverá y fomentará la adopción de enfoques más eficaces en función de los costos basados en evaluaciones de las necesidades de tratamiento y de sus resultados.
Вынесенные рекомендации касаются необходимости усиления межсекторальных действий, оценок потребностей, связи и сотрудничества с группами пострадавшего населения,
Las delegaciones sugirieron que era necesario mejorar las acciones intersectoriales, la evaluación de las necesidades, la comunicación y la cooperación con los grupos afectados
сопоставления и представления оценок потребностей в самых различных чрезвычайных ситуациях.
presentación de informes con objeto de documentar, comparar y presentar evaluaciones de las necesidades en las distintas emergencias.
Знание сотрудниками полевых отделений положения на местах в значительной степени способствовало оперативному получению оценок потребностей и разработке проектных предложений с учетом существующих потребностей в целях осуществления деятельности в области восстановления.
El hecho de que el personal de la oficina sobre el terreno conociera muy bien la situación sobre el terreno facilitó considerablemente la evaluación de las necesidades y la formulación de propuestas de proyectos de recuperación basados en las necesidades..
ЮНИФЕМ также сотрудничал с системой Организации Объединенных Наций в рамках пропаганды последовательно применяемой политики по ликвидации насилия в отношении женщин в рамках постконфликтных оценок потребностей и реагирования на кризисы.
Además, el UNIFEM ha colaborado con el sistema de las Naciones Unidas en favor de la aplicación sistemática de una política para erradicar la violencia contra la mujer en las evaluaciones de las necesidades posteriores a los conflictos y en las respuestas a las situaciones de crisis.
Исходя из оценок потребностей, проведенных правительством в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций,
Sobre la base de la evaluación de las necesidades realizada por el Gobierno en estrecha cooperación con los organismos de las Naciones Unidas,
далее переводить на профессиональную основу правозащитную деятельность всех заинтересованных сторон на основе оценок потребностей и воздействия, а также выявления сравнительных преимуществ.
se debía seguir profesionalizando la participación de todos los interlocutores en la esfera de los derechos humanos, mediante evaluaciones de las necesidades y del impacto y la identificación de las ventajas comparativas.
При подготовке оценок потребностей в финансировании работа будет основываться главным образом на информации, содержащейся в национальных планах выполнения, представляемых Сторонами во исполнение положений статьи 7 Конвенции.
Al elaborar la evaluación de las necesidades de financiación, la labor se basará principalmente en la información proporcionada en los planes de aplicación nacionales presentados de conformidad con el artículo 7 del Convenio.
в частности путем обеспечения более гибкого финансирования на основе более точных оценок потребностей и отслеживания результатов деятельности.
vez mayor de proyectos, entre otras cosas, mediante una financiación más flexible basada en una mejor evaluación de las necesidades y una mejor supervisión del desempeño.
показателей в операциях УВКБ приведет к дальнейшему улучшению оценок потребностей и их учета в процессе планирования в тесном сотрудничестве с партнерами по операциям.
indicadores en las operaciones del ACNUR, publicada recientemente, perfeccionará la evaluación de las necesidades y, en estrecha colaboración con los asociados operacionales, integrará esa labor en el proceso de planificación.
Увеличение доли межучрежденческих посткризисных оценок потребностей и национальных планов восстановления,
Aumento del porcentaje de evaluaciones de las necesidades interinstitucionales después de las crisis
Была учреждена также гуманитарная целевая группа для принятия решений, касающихся оценок потребностей, и обеспечения слаженности между мероприятиями в гуманитарной области
También se estableció un equipo de tareas humanitarias encargado de adoptar decisiones en relación con las evaluaciones de las necesidades y asegurar la coherencia entre las intervenciones humanitarias
определение их приоритетности на основе оценок потребностей с целью обеспечения того,
de creación de capacidad, sobre la base de la evaluación de las necesidades, para velar por que las actividades
Исполком подчеркнул также необходимость отражения в совместных призывах приоритетов, устанавливаемых в рамках совместных оценок потребностей, координации с другими механизмами по мобилизации ресурсов,
Subrayaba asimismo que los llamamientos unificados debían reflejar las prioridades establecidas en los procesos conjuntos de evaluación de las necesidades, coordinarse con otras actividades de movilización de recursos
Облегчение осуществления программы на страновом уровне за счет содействия в подготовке национальных оценок потребностей, документов с изложением страновых стратегий,
Facilitar la ejecución del programa en el plano nacional contribuyendo a la preparación de la evaluación de las necesidades nacionales, las notas sobre la estrategia de los países,
Половина добровольцев из этого общего числа несли службу в качестве сотрудников по гражданским вопросам( проведение оценок потребностей, опросов населения, пр.), а остальным 50 добровольцам было поручено выполнение вспомогательных функций.
La mitad de ellos evaluaron necesidades, llevaron a cabo estudios de población,etc., en calidad de oficiales de asuntos civiles, en tanto que a los otros 50 se les asignaron funciones de apoyo.
I Увеличение доли межучрежденческих оценок потребностей в период после кризиса
I Aumento del porcentaje de evaluaciones de las necesidades posteriores a las crisis
должны предоставлять адекватные ресурсы, исходя из оценок потребностей, особенно когда речь идет о кризисах,
aportar recursos suficientes sobre la base de las evaluaciones de las necesidades, en particular cuando se producen crisis
Результатов: 173, Время: 0.0248

Оценок потребностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский