ПАМЯТНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ - перевод на Испанском

conmemoraciones
празднование
ознаменование
память
проведении
мероприятий
связи
случаю
торжественное
годовщина
чествования
actividades conmemorativas
actos conmemorativos
торжественное мероприятие
памятное мероприятие
торжественном заседании
eventos conmemorativos

Примеры использования Памятные мероприятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кинофестивалю и официальным памятным мероприятиям.
el festival de cine y conmemoraciones oficiales.
В рамках недели памятных мероприятий Департамент организовал несколько мероприятий для повышения осведомленности о Международном дне.
Durante la serie de actos conmemorativos que duraron una semana, el Departamento organizó varias actividades para sensibilizar en torno al Día Internacional.
На одном из таких памятных мероприятий приступит к работе Глобальный контртеррористический форум-- независимый орган, объединяющий более 35 государств- членов.
En uno de esos eventos conmemorativos, se lanzará el Foro mundial contra el terrorismo, un organismo independiente del que forman parte más de 35 Estados Miembros.
Комиссия организовала широкомасштабную кампанию по информированию общественности, в ходе которой было проведено более 200 конференций и памятных мероприятий с выступлениями свидетелей, а также театральных, спортивных и других мероприятий..
Se ha realizado un amplio trabajo de educación pública con más de 200 conferencias, eventos conmemorativos con testimonios, teatro, deportes,etc.
Результаты этой инициативы будут сообщены во время памятного мероприятия и станут основой для разработки учебных материалов, которые будут бесплатно предоставляться всем школам в Шотландии.
Los resultados de esta iniciativa se incluirán en el evento conmemorativo y darán lugar al desarrollo de un recurso didáctico que se pondrá gratuitamente a disposición de todas las escuelas de Escocia.
Организация памятного мероприятия Информационным центром Организации Объединенных Наций в Ла-Пасе в сотрудничестве с местным афро- боливийским сообществом;
Organización de un acto conmemorativo por el Centro de Información de las Naciones Unidas en La Paz, en colaboración con la comunidad afroboliviana del país.
Радио Организации Объединенных Наций освещало неделю памятных мероприятий в серии программ на всех шести официальных языках в дополнение к суахили и португальскому.
La Radio de las Naciones Unidas se ocupó de la semana conmemorativa en una serie de programas en los seis idiomas oficiales, así como en kiswahili y portugués.
Памятное мероприятие включало семинар,
La conmemoración consistió en la organización de un seminario,
в том числе по крупным конференциям и памятным мероприятиям Организации Объединенных Наций.
incluidas las principales conferencias y celebraciones de las Naciones Unidas.
В связи с этим государству- участнику следует провести расследование относительно законности запрета на проведение памятных мероприятий в городе Приедоре в мае 2012 года.
En este sentido, el Estado parte debe investigar la legalidad de la prohibición de que se llevara a cabo una conmemoración en la ciudad de Prijedor en mayo de 2012.
в том числе по крупным конференциям и памятным мероприятиям Организации.
incluidas las principales conferencias y celebraciones de las Naciones Unidas.
в том числе по крупным конференциям и памятным мероприятиям Организации Объединенных Наций.
incluidas las principales conferencias y celebraciones de las Naciones Unidas.
в том числе по крупным конференциям и памятным мероприятиям Организации Объединенных Наций.
incluidas las principales conferencias y celebraciones de las Naciones Unidas.
В ознаменование этого события Генеральная Ассамблея 2 марта 2010 года провела памятное мероприятие.
Con tal motivo, la Asamblea General organizó un acto conmemorativo el 2 de marzo de 2010.
Была подготовлена брошюра об этих памятных мероприятиях, которую раздавали посетителям 23 февраля,
Se publicó un folleto sobre las actividades conmemorativas, que se distribuyó a los visitantes el 23 de febrero,
В частности, КАРИКОМ приветствует решение о проведении таких памятных мероприятий в течение всего года,
En especial, la CARICOM acoge con beneplácito la decisión de celebrar dichas actividades conmemorativas a lo largo de todo el año
Департамент сосредоточит свои усилия на укреплении партнерских связей, которые были налажены в 2011 году и в ходе предыдущих памятных мероприятий с организациями гражданского общества,
El Departamento centrará la atención en consolidar las asociaciones establecidas en 2011 y en conmemoraciones anteriores con organizaciones de la sociedad civil,
оповещении о ежегодных памятных мероприятиях.
por su ayuda en la organización y publicidad de las actividades conmemorativas anuales.
Индия приветствует предложение о проведении двадцатой годовщины принятия Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже в 2005 году путем организации памятных мероприятий во многих регионах.
La India acoge con beneplácito la propuesta de celebrar en 2005 el 20° aniversario de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, de 1985, mediante actos conmemorativos en diversas regiones.
организации ими собственных перформансов и памятных мероприятий, например в Омарске.
crear sus propias manifestaciones y conmemoraciones, por ejemplo en Omarska.
Результатов: 41, Время: 0.0483

Памятные мероприятия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский