ПЕРЕНЕСТИ РАССМОТРЕНИЕ - перевод на Испанском

aplazar el examen
отложить рассмотрение
перенести рассмотрение
отложить обсуждение
переносе рассмотрения
отложить обзор
отсрочке рассмотрения
posponer el examen
отложить рассмотрение
перенести рассмотрение
отложить обсуждение
aplazar la consideración
postergar el examen
отложить рассмотрение
перенести рассмотрение
el aplazamiento del examen
aplace el examen
отложить рассмотрение
перенести рассмотрение
отложить обсуждение
переносе рассмотрения
отложить обзор
отсрочке рассмотрения
aplazara el examen
отложить рассмотрение
перенести рассмотрение
отложить обсуждение
переносе рассмотрения
отложить обзор
отсрочке рассмотрения
reprogramar el examen
diferir el examen
отложить рассмотрение
перенести рассмотрение
trasladar el examen

Примеры использования Перенести рассмотрение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, Председатель предлагает Комитету перенести рассмотрение вышеупомянутых документов на пятьдесят третью сессию.
En consecuencia, el Presidente propone a la Comisión que aplace hasta el quincuagésimo tercer período de sesiones el examen de los documentos mencionados.
Исполнительный совет постановил перенести рассмотрение доклада о совместной поездке в Индонезию на вторую очередную сессию 2006 года.
La Junta Ejecutiva decidió aplazar su examen del informe sobre la visita conjunta a Indonesia hasta el segundo período ordinario de sesiones de 2006.
Португалия просила перенести рассмотрение ее шестого периодического доклада на сорок вторую сессию.
Portugal solicitó que se aplazara el examen de su sexto informe periódico hasta el 42º período de sesiones.
Посол Мавритании при международных организациях в Женеве попросил перенести рассмотрение положения в его стране,
El Embajador de Mauritania ante las organizaciones internacionales de Ginebra ha pedido que se aplace el examen de la situación en su país,
Гн Наккари( Сирийская Арабская Республика) выражает сожаление в связи с решением Комитета перенести рассмотрение данного пункта на возобновленную сессию Генеральной Ассамблеи.
El Sr. Nakkari(República Árabe Siria) lamenta la decisión de la Comisión de postergar la consideración del tema hasta la continuación del período de sesiones de la Asamblea General.
На такое обсуждение потребуется время; поэтому оратор предлагает перенести рассмотрение данного вопроса повестки дня на 2013 год.
Esas conversaciones llevarán algún tiempo, y propone por eso que se aplace la consideración del tema del programa hasta 2013.
На своем 28м заседании 28 мая 2013 года Комитет постановил перенести рассмотрение заявления об изменении статуса следующих организаций.
En su 28ª sesión, celebrada el 28 de mayo de 2013, el Comité decidió aplazar su examen de las peticiones de reclasificación de las organizaciones siguientes.
Насколько я понимаю, делегация, выдвинувшая этот пункт, попросила перенести рассмотрение этого пункта на шестидесятую сессию Генеральной Ассамблеи.
Tengo entendido que el patrocinador de este tema ha solicitado que se aplace el examen de este tema hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
Затем Совет постановил перенести рассмотрение остальных вопросов, содержащихся в докладе Комиссии по науке
Posteriormente, el Consejo decide aplazar el examen de las cuestiones pendientes que figuran en el informe de la Comisión de Ciencia
Комитет может перенести рассмотрение какоголибо предлагаемого химического вещества на следующее совещание на основании причин, которые он считает уважительными, например, отсутствие информации, нехватка времени и т.
El Comité puede posponer el examen de una propuesta de inclusión de un producto químico hasta la reunión siguiente por razones que, en su opinión, lo justifiquen como, por ejemplo, falta de información, falta de tiempo,etc.
Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила перенести рассмотрение пункта, озаглавленного« Вопрос о Коморском острове Майотта» на свою пятьдесят девятую сессию
Por recomendación de la Mesa, la Asamblea decide aplazar el examen del tema titulado“Cuestión de la isla comorana de Mayotte” hasta su quincuagésimo noveno período de sesiones
Руководствуясь процедурными соображениями, Комитет постановил перенести рассмотрение доклада Индии, представляемого во внеочередном порядке(
El Comité decidió posponer el examen del informe con carácter excepcional presentado por la India(CEDAW/C/IND/SP.1)
Постановил перенести рассмотрение этого пункта на пятьдесят первую сессию Генеральной Ассамблеи и рекомендовал включить его
Decidió aplazar el examen del tema hasta el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General
Могу ли считать, что Генеральная Ассамблея намерена перенести рассмотрение этого пункта на пятьдесят первую сессию и включить его в предварительную повестку дня этой сессии?
Tengo entendido que no se ha pedido considerar este tema en el actual período de sesiones¿Puedo entender que la Asamblea General desea aplazar la consideración de este tema hasta el quincuagésimo primer período de sesiones e incluirlo en el programa provisional de dicho período de sesiones?
В случае Узбекистана Комитету удалось перенести рассмотрение первоначального доклада с семидесятой на семьдесят первую сессию, однако он не смог рассмотреть доклад другого
En el caso de Uzbekistán, el Comité pudo reprogramar el examen del informe inicial del 70º al 71º período de sesiones,
Совет на своей основной сессии постановил перенести рассмотрение проекта резолюции, содержащегося в документе E/ 1997/ L. 32, на свою возобновленную основную сессию 1997 года.
El Consejo, en su período de sesiones sustantivo, decidió posponer el examen del proyecto de resolución que figura en el documento E/1997/L.32 hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1997.
Председатель предлагает Пятому комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять решение перенести рассмотрение вопроса о совершенствовании методов работы Пятого комитета на вторую часть ее возобновленной пятьдесят четвертой сессии.
La Presidenta sugiere que la Quinta Comisión debería recomendar a la Asamblea General que decida aplazar el examen de la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión hasta la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
Специальный комитет постановил перенести рассмотрение этого вопроса на одно из последующих заседаний Комитета( см. A/ AC. 109/ 2001/ SR. 4).
de Papua Nueva Guinea, el Comité Especial decidió diferir el examen de la cuestión para una sesión posterior del Comité(véase A/AC.109/2001/SR.4).
В данном случае Комитету удалось перенести рассмотрение доклада этого государства- участника на октябрь 2000 года
En ese caso, el Comité pudo reprogramar el examen del informe de ese Estado Parte en octubre de 2000
На своем 734м заседании 28 января 2000 года Комитет постановил перенести рассмотрение доклада Всемирной федерации профсоюзов за четырехлетний период до представления дополнительной информации об отделениях этой организации в Пакистане.
En su 734a sesión, celebrada el 28 de enero de 2000, el Comité decidió aplazar el examen del informe cuadrienal de la Federación Sindical Mundial hasta tanto se presentara más información sobre las filiales de la organización en el Pakistán.
Результатов: 275, Время: 0.0558

Перенести рассмотрение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский